English translation of ancient poems

1. The Tang Dynasty poet Yu Shina wrote a poem in "Cicada": "Blowing Lu Qing, connecting the ring is sparse. Habitat is far away-it is to use the wind. " In the poem, it is said that Zhile bowed his head and drank a cool dew, and there was a loud call on the buttonwood tree. Because they are high up, they have a long sound and will not blow with the wind.

2. "Take the world as a volume, regardless of small shame; For all things in the universe, regardless of section "

3. "Judging time-varying from astronomical detection; From a humanistic point of view, it is necessary to turn the world into the Book of Changes.

Please help me translate all the above three cases into English.