Dr. Yu Guangzhong comments on poetry and prose

Yu Guangzhong has been engaged in poetry, prose, criticism and translation all his life, calling himself a "four-dimensional space" for his own writing and being known as a "colored pen" in the literary world. Galloping in the literary world for more than half a century, he dabbled extensively and was known as "artistic polygamy". His literary career is long and profound, and he is a master of contemporary poetry, an important town of prose, a famous critic and an excellent translator.

In his many works, you can always find sentences that amaze you.

I am the flower tree outside the gallery. Here come the flowers. The flowers are gone. The tree is still there.

Wine into luxury intestines, seven into moonlight, the remaining three into firm but gentle, embroidered mouth half full of Tang Dynasty.

If it is the first day of new snow, and the full moon is hanging in the sky, there is a bright shadow with bright silver on it. You come to me with a smile, and you are the third beauty between moonlight and snow.

Moonlight is still the moonlight of teenagers, and Kyushu is still the frost of Li Bai.

Dare to set yourself on fire in time, and you will crystallize in eternity.

There is an incurable homesickness for time.

Dream is a quilt that is too short, and it can't be completely covered anyway.

In this way, I stranded myself on a rock at night. Yesterday has passed and today has not started.

Time stands still, space disappears, let me arrange my soul calmly.

Your eyes are really beautiful. There are clear clouds, mountains, clouds, flowers and birds in it, but my eyes are better because there are you in it.