1, different definitions: text equivalence means that in the process of translation, the translation is required to be consistent with the original text structure; Stylistic equivalence means that in the process of translation, the translation is required to be consistent with the original in style.
2. Different categories: text equivalence mainly involves the equivalence between the translated text and the original text in terms of text structure, language style and rhetorical devices; Stylistic equivalence mainly involves the equivalence between the translated text and the original text in style, language style and rhetorical devices.