What's the next sentence when the window shadows are flickering by candlelight?

The candlelight in the window shadow shook down a sentence: gradually darkening bamboo knocks cold. The title of the poem: "Remembering the past, remembering the bitter and thinking sweet". Real name: Zhou Bangyan. Font size: Meicheng number. Muslim laity. Time: Song Dynasty. Ethnic group: Han nationality. Place of birth: Qiantang (now Hangzhou, Zhejiang). Date of birth: 1057. Time of death: 1 12 1 year. Main works: Slow Moon Worship, Sauvignon Blanc, Spring Rain, Bianzhou No.1, Dianjiang Lip, etc. Main achievements: graceful and restrained, denying pronoun names.

We will introduce the "window shadow candlelight shake" to you in detail from the following aspects:

First, the full text of "Remembering the Past, Remembering the Past" Click here to view the details of "Remembering the Past, Remembering the Past".

Remember that sadness is shallow, tears wash red lead,

The door covered the autumn night. Falling leaves and thinking,

Listening to cold _ crying at night, it's raining.

Feng chai half took off her temples, and the window shadow shook by candlelight.

Dark bamboo knocks cold, fireflies shine late.

The souls of the two places disappeared. Far away,

Asking for information, the shadow is at the end of the path,

Know when to say goodbye. I also plan to visit Zhuhu Lake.

Sigh because lang is haggard, shame to see lang recruit.

There are new swallows in the nest, and willow branches brush the river bridge.

But the dust in Beijing is everywhere, and the east wind blows peaches every day.

Two. notes

Shallow sorrow: the brow is full of sorrow. Diane, cyan and black thrush pigments. Represents a woman's eyebrows.

Red lead: refers to face powder. "Red" refers to rouge and "lead" refers to white powder.

The door covers the autumn night: that is, the inversion of "covering the door in autumn night"

Fallen leaves: fallen leaves on the ground.

Parting: the sadness of parting.

Cold _: chilling. As small as a cicada's wing, it is red and blue, and its voice is sad.

Xiaoxiao: The sound of wind and rain.

Feng Chai: A hairpin in the shape of a phoenix.

Cloud bangs: the cloud of bangs is the laudatory name of bangs.

Dark bamboo knocks cold: bamboo branches sway and collide in the cold wind of autumn night.

Sparse fireflies glow late: several sparse fireflies glow in the dark.

Soul dissipation: ecstasy, extreme sadness and distress.

Jumping: It's a long way.

Farewell: the bell on the horse's mouth.

Plan: Plan.

Zhu Hu: Red painted doors and windows.

River bridge: the city bridge on the Bianjing River.

Dust in Beijing: This refers to the dust in Bianjing.

Jingri: All day, all day.

Dew peach: peach blossom with dew.

Three. translate

Remember that sorrow is shallow, tears wash the red lead, and the door covers the autumn night. Leaves leave me thinking, listening to cold _ crying at night, and it's raining. Feng chai half took off her temples, and the window shadow shook by candlelight. Dark bamboo knocks cold, fireflies shine late, and the souls of the two places disappear.

Lovers worry about locking their eyebrows and tears. The door was closed, and the two men looked at each other in silence. That autumn night was exceptionally quiet. I can only hear the sound of autumn leaves falling to the ground. I can't help crying, so I wake up the sad people from the silent trance. The rain all over the sky raises endless parting feelings. She didn't want to put on makeup all night, and her black hair was fluffy like a cloud, so she couldn't get into Chai Jin. Dementia can't sleep, watching "flickering candlelight in the window shadow" With the flickering candlelight, the inner activities of the characters are also on the rise. The rain gradually stopped and the wind gradually stopped, leaving only the residual rain beating on the bamboo. Fireflies twinkle in the night sky from time to time in the yard. The colder the autumn night, the more cruelly the fire of lovesickness torments people. "The soul of two places sells", people are divided into two places and lost in loneliness.

Asking for news all the way, at the end of the road is a time of flowers and farewell. I also plan to visit Zhuhu Lake, sighing that I am ashamed to see Lang because he is haggard. There are new swallows in the nest, and willow branches brush the river bridge. But the dust in Beijing is everywhere, and the east wind blows peaches every day.

My sweetheart has left her, so I can only walk to the side of the road and listen carefully to the neigh of the horse I am familiar with riding in the shadow of flowers. I also wanted to go to the tall Zhumen to meet my sweetheart in person, but alas, she looked haggard because of her sweetheart, but she was ashamed to meet her sweetheart. In the old nest, new swallows will fly in. Will fickle people who are far away find new lovers again? The weeping willows are heartless, but I don't see the countless willows kissing the rushing water waves under the bridge! But I saw flying dust from Kyoto, wrapped in the east wind, blowing unlucky peach blossoms with dew from morning till night.

Fourth, appreciate

"Remember that sorrow is shallow, tears wash red lead, and the door covers the autumn night." Beginning with the word "Ji", the poet's memory is always fresh and affectionate, which leads to the scene of saying goodbye to his lover before leaving. The first two sentences were written for the characters first: the moth eyebrows swept by Dai's brush were sad and locked, and the red powder on both cheeks was washed by tears; "The door closes the autumn night" means that the autumn night is deep, the boudoir door is closed, and the heroine wants to rest.

"Leaves leave me thinking, listening to the cold and crying at night, and it's raining." Even the gentle leaves outside the window make the hostess full of parting thoughts suddenly surprised; In Crying on a Cold Night, the cicada is sad, like a heartbroken sobbing; Not to mention the rolling autumn wind with drizzle, especially ruthless, bit by bit seems to come to her heart.

"Feng Chai is half naked, and the candlelight in the window is flickering." Feng chai half took off her temples, and the window shadow shook by candlelight. Feng chai's temples are half folded, and it is conceivable that lovers cry when they leave. The candlelight shook the window shadow and stimulated the poet's keen mind. In ancient poetry, cutting the candle at the western window is a traditional symbol of reunion. However, the candlelight in front of the window has become a witness of being far away from each other. How can you forget this situation?

"It's dark, bamboo knocks cold, fireflies shine late, and the souls of the two places disappear." Take a break from these three sentences and gently withdraw the words from deep memories. At this time, the night is heavy, the cool wind hits the bamboo brightly, and a little firefly cuts through the night. A very quiet and dark night. It is the poet's incomparable sadness and profundity. A lyrical and keen poet, thinking of distant lovers, must be homesick at the moment. They are in a foreign land and the same soul has disappeared.

"Asking for news all the way, the bottom of the road is full of shadows. Say goodbye when you know it." In "Jumping". Change the rhyme, but the artistic conception is far away. It followed the "disappearance of the souls of the two places" and caused the following problems, so it turned the imagination of taking a break into concrete and combined the lovesickness scenes of the two places into one. "Listen for news, it's cloudy at the end of the path, and you know when to say goodbye." The two places miss each other deeply and will ask each other in a book. I don't know about the lover's book, but I have to come to the path and the shade of flowers from time to time to recognize the neighing of horses passing by outside. In the end, the spoken language of Song people is still between the lines. Ma Si didn't listen to what he said, that is, he couldn't recognize the voice. It's wonderful to use the word vision instead of hearing.

"I'm going to visit Zhuhu Lake, too, sighing that Lang is haggard and ashamed to see Lang's move." I also want to wait at the gate of Zhu, but I am hurt and haggard, afraid of being recruited by Lang. This is clearly an angry remark, blaming him for not returning. I hate it very much, and it's right to see acacia bones. This sentence borrows Yingying's poem "Don't be ashamed of others, be ashamed of Lang" in Yuan Zhen's Hui Zhen Ji, complaining about women's tone. This is a contradictory, real and complicated mood, which the poet vividly described.

"There is a new swallow in the old nest, and the willow blows the river bridge." And write back to yourself from the woman's point of view. These two sentences implicitly borrowed a poem from Han's "Spring Day": "The vine hangs down the halberd and the willow blows over the river bridge. Curtain swallow, Tang Shrike. " The old nest brought a new swallow, and the willow tip brushed the river bridge. It's been a long autumn night. Obviously, the borrowing of this word from Korean poetry is a fusion of the whole poem, which is beyond the comparison of ordinary people quoting ancient words.

"But there is so much dust in Beijing that the east wind blows peaches every day." The last sentence clearly uses the poem "Give a Woman to Gu Yanxian" by Lu Ji: "Luo Jing is dusty, and plain clothes is turned into a donkey." In the next sentence, Li Yishan's poem "Bite the Peach" is used in secret: "A rogue wears a peach face, and the plain is exposed to the east. The spring breeze is open, but it deliberately laughs at the spring breeze. " It turned out that the conclusion was a confession to the woman: Beijing is dusty and Yao Tao _ Li Chengtian is in full swing, but my heart is exclusive, not influenced by Beijing's dust and not moved by Yao Tao.

Five, Zhou Bangyan's other poems

Su Curtain, Six Ugly Roses after Xie Zuo, Big Spring Rain, Night Magpie, River Bridge, Warrior Lanling Willow. Poetry of the same dynasty

General Cao, Xiaqutang, Tengwangge, mistress attacked his wife and complained about the cold, and Tang Meishan's poems were also played as notes, with the title Cherish, abandoned as the value of rice crossing, seeing off guests, exclamations and titles.

Click here to see more detailed information about reminiscing about the past and remembering sadness.