Modern sentences using ancient poems

Modern sentences for translating ancient poems are as follows:

The words describing the moonlit night in ancient poetry: the lonely moon, the moon on a winter night, sitting quietly on the horizon, with a touch of clear light, lonely.

The sun miserly puts away its light, and the stars sleep behind dark clouds, but they don't shine. Are you really afraid of snow and ice? Why can the curtains put down at night be so thick that you can't hear the wind singing?

Every corner of the night sky is scattered. In that vast land, I can only see your Yin Hui ribbon. It is not the season for Zhang to sing by the river, and there is no poet to raise a glass. That Zhang Dai is too cold to stand. He only dares to swim in the West Lake with clothes and fire at a more fixed time, lamenting that life is slim. Let me see, is the bright moon in the sky mocking the temporary loneliness of ephemera?

I really feel a little unwilling for this, and I really feel a little sorry for it. The bright moon hangs high in space, often with the Milky Way, until eternity. Are you really not afraid of loneliness? "According to people's love for the moon, where are all the people who see the moon now?" A hundred years ago, how many couples finally got married in the flowers and the moon; How many couples have deep feelings before and after the flowers.

The moon has lost poets and musicians whose names can still be called. Over time, its bright eyes saw many people, from absolute beauty to being buried, listening to their voices fading away and facing their dim faces until they disappeared completely in front of their eyes, and these were only for themselves. Is that a hundred years of loneliness?