What is the translation of dancing in Guangxi?

it's easy to go by the wind, and look down at the mountains and rivers in Wan Li. It is humane to go to Guangxi, and there is more light. Explanation: I want to fly into the sky of Wan Li by the wind and overlook the great mountains and rivers of the motherland. It is also necessary to cut off the osmanthus trees swaying in the shadow of the trees in the middle of the month, because people say that this will make the moon shed more brilliance on the world. Name of the poem: "Tai Chang Yin Jian Kang Fu for Lv Shuqian in Mid-Autumn Night". Real name: Xin Qiji. Nickname: Xin Zhongmin. Font size: the original word Tanfu, later changed to the word Youan, Jiaxuan layman. Time: Song Dynasty. Ethnic group: Han nationality. Place of birth: Licheng County, Jinan, Shandong East Road. Date of birth: May 28th, 114. Time of death: October 3, 127. His main works include: Traveling in Wuyi, Ten Poems of Acura, Qingpingle Village Residence, Sending a Sword and Fu Yancuo, Manjianghong, Buji Xiuzhu Cuiluo Han, etc. Main achievements: the representative of the uninhibited poets opened up the ideological artistic conception of ci; To quell the uprising and create the Flying Tiger Army.

We provide you with a detailed introduction of "Going to Gui's whirling" from the following aspects:

First, click here for the full text of "Tai Chang Yin Jian Kang Mid-Autumn Night as Lu Shuqian's Fu" to see the details of "Tai Chang Yin Jian Kang Mid-Autumn Night as Lu Shuqian's Fu"

A round of autumn shadow turns to golden wave, and flying mirror is heavy.

ask the wine _ e: What can you do if you are gray-haired?

What can you do? It's easy to go by the wind.

Look down at the mountains and rivers in Wan Li.

if you go to Guangxi, it is humane that

there will be more light.

Second, the background

This word was written as a gift to friends on the Mid-Autumn Night in 1174 (the first year of Chunxi in Song Xiaozong). At that time, Xin Qiji was appointed as the Senate officer of Jiangdong appeasement department, and Jiankang was now Nanjing, Jiangsu Province. At this time, the author has returned to the south for twelve years. In the past twelve years, in order to recover the Central Plains, the author has written many times, urging him to resist gold. At first, Song Gaozong Zhao Gou, who always adhered to the surrender route, was transferred to his nephew Zhao _ (Xiaozong). For a while, the atmosphere of preparing for the war of resistance was filled in the ruling and opposition parties in the Southern Song Dynasty. However, after "the defeat of Fu Li" and "the promotion of peace", it was proved that Zhao _ was also a capitulator who feared the enemy like a tiger. In the first year of the main road (AD 1165), the author went to Zhao _ "Ten Theories on Meiqin"; In the sixth year of the main road (AD 117), Yu Yunwen, the prime minister, published the Nine Discussions. Within seven years, together with the other two articles, he made four speeches and made impassioned remarks about the restoration, but he was always left out and was not adopted. In the dark political environment, the author can only express his wishes with poems.

Third, appreciation

Through ancient myths and legends, this word strongly expresses its political ideal of opposing compromise and surrender and determined to recover the lost land of the Central Plains. The whole poem is rich in imagination, combining surreal whimsy with ideological contradictions in reality, which embodies a strong romantic color.

In the first film of this poem, the poet skillfully uses myths and legends to form a surreal artistic realm to pin his ideals and feelings. "A round of autumn shadows turn to jinbo. The flying mirror is re-ground. Ask the wine _ e: What can I do if I am deceived by white hair? " On the night of Mid-Autumn Festival, the author expressed his feelings for the moon, and naturally thought of the myths and legends related to the moon: Chang 'e, who ate the immortal medicine and flew into the moon palace, and the osmanthus tree that was 5 feet high in the middle of the month. The poet used these two myths and legends about the moon to express the contradiction between his political ideal and the gloomy political reality. Xin Qiji took it as his duty to restore the Central Plains all his life, but the cruel reality prevented his ideal from being realized. Thinking that there is no achievement and there are many white hairs, how can the author not face the bright moonlight, and generate asks: "What can I do if I am deceived by white hairs?" This sentence effectively shows the inner contradiction of the hero's talent.

The next film expresses the author's lofty aspirations. He wants to take advantage of the beautiful moonlit night and ride the wind to the sky in Wan Li, overlooking the mountains and rivers of the motherland. There is no doubt that this is a portrayal of his patriotic thought. "Straight down" means looking down all the time. Finally, it was written from heaven to earth. It is said that the tall laurel tree in the moon blocked a lot of moonlight. In order to make the moonlight illuminate the motherland more clearly, the author wrote in the last two sentences that it was said that the moon would be brighter if the swaying branches and leaves of osmanthus trees were cut off. This implies that only by removing the obstacles of the capitulators can we win the cause of resisting gold and recovering the Central Plains. Here, Xin Qiji used the word "humanity is" to show that the predecessors had said this.

The word can also be idealized as a broader symbolic meaning, that is, sweeping away darkness and bringing light to the world. This great significance was realized by the images created by the poets by using mythical materials and by imagination and logical inference.

IV. Note

Jin Bo: It describes the moonlight floating, because it also refers to moonlight.

flying mirror: the mirror of flying, referring to the moon.

_ E: Chang 'e, the legendary fairy in the moon.

吆: chop.

laurel: laurel tree.

whirling: the way the shadows are swaying.

5. Xin Qiji's other poems

Forever Yule Jingkou Beigu Pavilion Nostalgia, Qingpingle Village Residence, Xijiang Moonwalking in the Yellow Sand Road, Partridge Sky and Jade Case Yuanxi. Sixth, the translation

a round of autumn shadows turned into golden waves, and the flying mirror was re-polished. Ask the wine _ E: What can you do if you are white-haired?

The bright moon in the Mid-Autumn Festival sprinkled Wan Li Jinbo, as if the newly polished bronze mirror flew into the night sky. I raised my glass and asked Chang 'e in Na Yue: What should I do? White hair is increasing gradually, and bullying me can't do anything about it.

it's easy to go by the wind, and look down at the mountains and rivers in Wan Li. It is humane to go to Guangxi, and there is more light.

I'm going to fly into the sky of Wan Li by the wind, overlooking the great mountains and rivers of the motherland. It is also necessary to cut off the osmanthus trees swaying in the shadow of the trees in the middle of the month, because people say that this will make the moon shed more brilliance on the world.

Poems of the same dynasty

General Cao, Xiaqutang, Tengwang Pavilion, Poems of Meishan in Tang Dynasty, which are also played as notes, titled Aixi, Abandoning Gongyuan as a Value Plate for Rice _, Seeing a Guest off to the Valley of the Spirit, etc.

Click here to see more detailed information about Tai Changyin Jiankang's ode to Lv Shuqian on Mid-Autumn Night.