Autumn night will explain the ancient poems of Fenmen.

I feel that the hedge door will come out at dawn in autumn night to meet the cold.

Author: Lu You

3. East of Wan Li River flows into the sea, reaching a height of 5,000 meters.

The adherents wept in the dust and looked south to Julian Waghann for another year.

To annotate ...

Topic meaning: Autumn night, when it was dawn, I walked out of the gate, and suddenly a cool breeze blew through the street, which made me feel sad, so I wrote this poem. (1) Dawn: It's almost dawn.

(2) Fence door: a door woven with bamboo pieces or bamboo poles.

(3) Three Wan Li: length, describing its length, which is an imaginary finger. River: refers to the Yellow River.

(4) "Five thousand meters" describes its height. An ancient unit for calculating length, taking eight feet as a unit (one foot represents seven feet).

(5) Yue: refers to Huashan Mountain in Xiyue. Yue: It refers to the four mountains of Thailand, Heng, Song and Hua in the north, and refers to Mount Tai in Dongyue and Mount Huashan in Xiyue.

(6) Skyscraper: Meet the sky. Friction: friction and contact.

(7) adherents: refers to the people who lived in the Jin occupied area but agreed with the rule of the Southern Song Dynasty.

(8) Dry tears: Dry tears can be described as very miserable and painful.

(9): refers to the dust raised by Hu cavalry, and refers to the tyranny of rulers. Hu: The floorboard of northern minorities in ancient China.

(10) Look south: Look south.

(1 1) Julian Waghann: It refers to the army of the Song Dynasty.

translate

Wan Li Yellow River flows eastward into the sea,

The 5000-meter-high Huashan Mountain soars into the sky.

The adherents under the iron hoof have no tears to cry,

I hope people loyal to the government can recover lost ground next year.

Thoughts and feelings

This poem expresses the author's thoughts and feelings of patriotism and concern for the country and the people.

Historical background

During the Southern Song Dynasty, Jin Bing occupied the Central Plains. When the poet wrote this poem, the Central Plains had fallen into the hands of the Jin people for more than 60 years. At this time, the patriotic poet Lu You was exiled to his hometown. In the countryside of Yin Shan (now Shaoxing, Zhejiang), he yearned for the great rivers and mountains of the Central Plains, and also missed the people of the Central Plains, hoping that the Song Dynasty could recover the Central Plains as soon as possible and realize reunification.

Make an appreciative comment

Lu You, a patriotic poet in the Southern Song Dynasty, was determined to serve the country as soon as possible in the face of the drastic changes in the motherland's division. He joined the Southwest Army in middle age, and his poetic realm was greatly broadened by the magnificent real world and warm battlefield life. As his "Xiuzi" recalls, "Middle-aged people began to realize less and gradually wanted to see the splendor"; "Reading Poems and Writing Songs One Night on September 1st" records that "before the poet suddenly saw Samadhi, the composer was vivid in his eyes; The secret brocade is used in me, and the beauty of cutting is not in the knife ruler. " People who play with the skill of carving insects are naturally beyond their reach. In his later years, he lived in seclusion in the mountains, but his ambition never waned. He falls asleep from time to time. "As soon as an old horse rides the dust, it aims at a thousand miles." His infinite indignation at the decline of the Central Plains, his infinite concern for the fate of the broad masses of the people, and his infinite hatred for the ruling clique that wronged the country in the Southern Song Dynasty are all revealed in this four-line poem.