Su Shi’s poems: The bright moon and the clear breeze me

"The bright moon and the clear breeze me" come from Su Shi's "Red Lips·Leaning on the Hu Bed" written by Su Shi in the Tang Dynasty.

Original text:

Leaning on the Hu bed, there are thousands of flowers on the peak outside Yugong Tower. Who to sit with. The bright moon cools me.

Don’t take advantage of it. If you are singing, you must be harmonious. Do you still know? Since adding one. The wind and moon split equally.

Appreciation:

In the first part of the poem, the poet describes his quiet state of mind while traveling around the mountains and rivers. "Leaning on the Hu bed, seeing thousands of flowers on the peaks outside the Yugong Building", two shots taken from an indoor perspective, one shows the poet's own leisurely leaning on the bed. The word "xian" highlights Dongpo's quiet and comfortable state of mind; the word "lean" depicts the beautiful posture of sitting on the "hu bed". The second is looking out the window and seeing the overlapping scenery of the peaks "outside the Yugong Tower". The buildings outside the Qingshan Tower outside the mountain are like thousands of flowers blooming, all of which are miniature in the "window containing" lens. They are extremely beautiful.

The next part of the poem is a close-up of Yuan Gongji’s unique enjoyment of visiting the lakes and mountains. "Don't come by one. If there is singing, you must harmonize." It is said that the guest sang the chorus and gave a reply. At that time, the poet knew Hangzhou, and Yuan Gongji was in Hangzhou. While the poet was "relaxing on the bed" alone, the deputy envoy drove up, breaking the poet's lonely and boring world. They traveled with him to the lakes and mountains of Hangzhou, "were very happy with each other" and sang poems together.

"Do you know that since the addition of one, the wind and the moon have been divided equally", which goes deeper and corresponds to the previous film. It tells that the joy of the lake and mountains lies in the arrival of Yuan Gongji, which breaks the silence of Dongpo and gains The emotional and linguistic resonance is condensed into one point: let’s enjoy the breeze and the bright moon equally, which is the finishing touch. Throughout the second film, the poet and Yuan Gongji's travels, singing, and exchanges of words condense the essence of life and the aura of the earth. The joy of playing is endless.

The whole poem uses narrative and description, realism and allusion, contrast and rendering to express Dongpo's joy of traveling around the lakes and mountains with his friends when he learned about Hangzhou. The "thousands of peaks outside the building", "the bright moon blows me by the breeze", and "the wind and moon break equally" are as picturesque as can be refreshing. Anyone who is at one with nature and maintains natural youth forever will be given a wonderful life of art by nature.