Untitled
Tang Dynasty: Li Shangyin
It was a long time ago that I met her, but since we separated, the time has become longer, the east wind is blowing and a hundred flowers are blooming.
Silkworms in spring will weave until they die, and candles will drain the wick every night.
In the morning, she saw her hair cloud changing in the mirror, but she bravely faced the cold of the moonlight with her evening song.
There are not many roads to Pengshan. Oh, Bluebird, listen! -Give me what she said! .
translate
It's hard to meet each other, and it's even harder to leave, not to mention in this late spring when the east wind is weak and the flowers are withered.
Spring silkworms don't spin silk when they die, and wax oil like tears can drip dry when candles are burned to ashes.
Dress up in the morning and look in the mirror. I'm only worried that the clouds in my hair will change color and my face will disappear. I can't sleep alone in the long night, so I must feel Leng Yue's aggression.
Penglai Mountain is not too far from here, but there is no road to cross. Please visit me diligently by a messenger like the bluebird.
This poem expresses the love psychology in a feminine style. It contains burning desire and persistence in sorrow, and its emotional realm is profound and rich.
The first two sentences are about the unfortunate experience of love and the mood of the lyric hero: because of some power, it is difficult for a pair of lovers to meet each other, and the pain of separation is unbearable for her. The "don't" in the first sentence does not mean that we say goodbye now, but refers to the established forced separation. The word "difficult", the first refers to the difficulty of meeting, and the second is pain and embarrassment.
This poem is full of pain, disappointment, lingering and persistent feelings from beginning to end. Every couplet in the poem is a reflection of this emotional state, but the specific artistic conception of each couplet is different. They repeatedly show the complex emotions throughout the poem from different sides, and at the same time reflect the psychological process with this complex emotion as its content vertically with their close connection. This continuous, implicit and profound lyricism successfully reproduces the deep affection in my heart.
Li Shangyin had similar descriptions in the first, third, fourth and fifth sentences of his previous poetry creation. The poet was inspired, inherited and used for reference by his predecessors. However, he did not simply imitate his predecessors, but took a big step forward with high creativity, transforming the original simple means of expression into more tortuous and vivid, so as to reflect richer and deeper thoughts and feelings. In fact, he has removed the old traces and become a new creation. It can be seen that the poet's rich literary accomplishment and exploration of artistic conception and means of expression are important conditions for the success of this poem.