The Yin of the Loving Mother (formerly known as the Yin of the Wandering Son)
Author: Meng Jiao Era: Tang Dynasty Genre: Yuefu
The thread in the hands of the loving mother, the clothes on the body of the wandering boy. Before leaving, I was afraid of returning late.
Whoever speaks an inch of grass will be rewarded with three rays of spring.
Rhyme translation:
The kind mother holds needle and thread in her hand.
Make new clothes for the children who will travel far away.
Before leaving, she was busy sewing tightly,
because she was worried that her child would never come back.
Who can say that a little bit of filial piety like Xiaocao can repay the kindness of a loving mother like Chunhui?
Notes:
1. Inch of grass: metaphor is very small.
2. Sanchunhui: Sanchun refers to Mengchun, Zhongchun and Jichun in spring; Hui means sunshine; it describes maternal love like the warm sunshine in spring.
Commentary:
This is an ode to maternal love. The poem eulogizes the great human beauty—maternal love—kindly and sincerely.
In the first two sentences of the poem, the people described are mother and son, and the objects described are threads and clothes, but they point out the dependence of mother and son on each other
The relationship between flesh and blood for life. Affection. The middle two sentences focus on the movements and mood of the loving mother, showing the mother's deep love for her son.
Although there are no words or tears, it is full of pure love, gripping and making people cry. The last two sentences are a sublimation of the first four sentences. They use popular metaphors to express the fiery feelings of the innocent children. How can children like spring-like maternal love and grass-like children
How about repaying the unexpected?
The whole poem has neither gorgeous words nor clever embellishments. The fresh, smooth, simple and plain language is full of rich
rich poetic flavor and sincere feelings. It has touched the heartstrings of many readers for thousands of years and aroused the screams of thousands of wanderers.
Meng Jiao lived in embarrassment all his life, and it was not until he was fifty that he got the humble position of a lieutenant in Liyang County. Naturally, the poet did not take such a small official to heart, and still indulged in singing about landscapes. His official duties were somewhat neglected, so the county magistrate only gave him half a salary. The author's own note under the title of this article is: "Written on the occasion of welcoming his mother in Li", which must have been written when he was an official in Liyang. The poem kindly and sincerely eulogizes an ordinary and great human beauty - maternal love, which has aroused the screams of countless readers and has been popular for thousands of years.
The deep maternal love bathes the children all the time. However, for Meng Jiao, a wanderer who has been homeless all year round, the most memorable thing is the painful moment of separation between mother and son. This poem describes the ordinary scene of a loving mother sewing at such a time, but it expresses the poet's deep inner emotions. The first two sentences, "The thread in the hands of a loving mother, and the clothes on a wanderer's body" are actually two phrases, not two sentences. Written in this way, it highlights the two most common things from people to things, and writes about the flesh and blood of mother and child depending on each other. feeling. The next two sentences describe the person's movements and moods, focusing the pen and ink on the loving mother. At this moment before leaving, the old mother was stitching and stitching so finely. She was afraid that her son would never come home, so she wanted to sew the clothes to be stronger. In fact, the old man was really looking forward to his son's safe return as soon as possible! The deep affection of a loving mother is revealed in the smallest details of daily life. Simple, natural, friendly and touching. There are neither words nor tears here, but pure love overflows from this common scene, touching the heartstrings of every reader, making people cry, and arousing the cordial association and deep remembrance of children all over the world.
The last two sentences, based on the intuition of the person involved, reveal a deeper meaning: "Whoever speaks from the heart will be rewarded with three rays of spring." "Who speaks" is sometimes written as "who knows" and "who knows" Who will", in fact, according to the poetic meaning, it is better to say "who will say". The poet asked a rhetorical question, which is particularly meaningful. These two sentences are the sublimation of the first four sentences, a comparison of popular images, and a suspenseful contrast, expressing the fierce affection of the child: for the mother's love as rich and generous as the sunshine in spring, how can the children who are just like grass repay the love in case? Woolen cloth. It really has the meaning of "the virtue you want to repay, Haotian will not do anything", and the feelings are so honest and sincere.