Appreciation of Slow Qionghua in Yangzhou Among the famous flowers in China, Qionghua is the rarest and most mysterious one. According to Volume 17 of Dong Qiyu Ye, which was carefully compiled by Song people, "There are no two Qionghua in Houtu Temple in Yangzhou. ..... During the reign of Injong, I tried the Forbidden Garden, and I will do it again next year, so I will return to the temple as before. In Xichun, Shouhuang (Xiaozong) also tried to transplant Nannei. After more than a year, he was haggard and barren, but he still returned it. Later, Guandudong ordered the gardener to take the sun branches and transplant them to the roots of the Eight Immortals, so he survived, but the fragrance was greatly reduced. A friend of the poet Zhao Yifu presented several Qionghua flowers to get together for fun, and wrote the word "Yangzhou Slow", which was written by Zheng Juezhai at that time.
Start counting words, play this topic and write people and flowers together. Qionghua, like a light and elegant fairy, tried new makeup and smelled good when she went downstairs. "Nong Yu" is said to be the daughter of Qin Mugong in the Spring and Autumn Period, and later went to heaven with Shaw History. Fiqiong, Xu Feiqiong, the maid of the Queen Mother of the West. "Pale" means Fei Qiong's clothes are simple. "Sock dust" was originally written by Cao Zhi in "Luo Shen Fu", which means that the fairy walks lightly. "Lost architecture", point out Yangzhou. Emperor Yang Di in Yangzhou Construction Bank Palace, the circle is four in one. Those who enter by mistake are not allowed to go out, which is called building loss. Qionghua is produced in Yangzhou, so most works praising Qionghua refer to Yangzhou directly or indirectly, as evidenced by Zhao Yi's "Yangzhou Man". "Xiang", a copper ball for incense, is divided into three layers and circulates endlessly. Can be placed in bedding, cigarettes will not go out. The first five sentences describe the state, color and taste of Qionghua, not the shape, but the richness of Qionghua.
Memories of Xiao, inherited from Lost Tower, recalls the scene of Emperor Yang-ti enjoying flowers that day: Qionghua, as cold as spring ice, was cut in the morning, put in a golden vase and still stained with morning dew, and was sent to the palace for Emperor Yang-ti to enjoy by a "baby" who escorted the emperor. The sentence "Even in the moonlight, the wind blows Zhou Nan's dream" turned into a Qionghua in front of me. The word order of Zhao Yifu's original song "Yangzhou Slow" is: "Qionghua is big and thick, and its color is light yellow." Using "moonlight in the sky" is just right. "Zhou Nan" originally refers to southern counties, namely Lin 'an. The word Qionghua "was blown by the wind and dreamed of (going to) Zhou Nan", and the words behind it were extremely confusing. At the beginning of a poem, a fairy is often compared to a Qionghua. Qionghua also has fairy-like dreams. The flower that appeared in Lin 'an this time and was replanted by roots was originally her soul blown by the wind, so the imagination was full of affection.
The next film points out new ideas from the sentence "Blowing dreams in the south". The people who met before the banquet were flowers and people, so they were personified and described as "like feeling ashamed of others, and the traces were floating flat." The poet once saw Qionghua in Yangzhou, and now he is wandering in the south of the Yangtze River. No wonder there is a feeling of "traces floating flat". The poet can't help falling into deep memories. He remembered the Qionghua in A Chinese Odyssey beside the peerless pavilion, pure as snow, swaying in the spring breeze; I wonder when I can revisit Yangzhou and see the beautiful scenery again?
Qin Guan's poem "Qionghua" said: "When people come to the moon, they cherish it the most. Seeing my heart broken in a foreign land, the poor flower and the moon should know each other. The situation written by Zheng Ci is similar. The sentence "I want" describes the feeling that the poet wants to go to Yangzhou but can't. " "Riding a crane around the waist" is a famous allusion used here, which means that a person is insatiable, must be rich and immortal, and must also visit Yangzhou with beautiful scenery; The idiom "wealth, riding a crane to ascend the continent" is such a thing. In this word, the author claims that his revisiting Yangzhou is a delusion, and he can only look up to heaven to remember the past. "But with silence, fireworks in March. "These two sentences have infinite charm. Li Bai wrote in the poem "Yellow Crane Tower Going to Yangzhou to Farewell Meng Haoran": "Fireworks will go to Yangzhou in March. In this foggy and beautiful spring day in March, I miss the long past of Yangzhou, and I feel a deep spring sorrow. The poet is lonely and speechless. The idea of the next film is quite different from that of Zhao Yifu. Zhao Zuo expressed Yangzhou's ups and downs by sending flowers. This word is based on the phenomenon that Qionghua was very different from Yangzhou when it was transplanted to Lin 'an. After the flowers were moved, the fragrance and color were not as good as before. Anyone here? Exploring flowers in Yangzhou is an impossible dream. Besides, is the Qionghua in Yangzhou still attractive? Many sighs interweave and there is infinite sadness, which makes the artistic conception of the word more distant.
Poetry: Yangzhou slow Qionghua Poetry Author: Song Dynasty Zheng Jueqi poetry classification: chanting things, writing flowers, containing people, sentimental