Who knows the meaning of these two poems?

first day of the lunar month

Wang Anshi

Except for the one-year-old in firecrackers,

The spring breeze brought warmth to Tusu,

Thousands of families are dying,

Always trade new peaches for old ones.

[Notes]

1. January day: the first day of the first lunar month.

2. One year apart: One year has passed.

3. Tu Su: Tu Su wine. In ancient times, there was a custom that every year on New Year's Eve, the family made wine with Tusu grass, hung it in the well, and took it out on New Year's Day, so the whole family drank oriental Tu Su wine. In a word, the spring breeze blows the heating into Tu Su wine (meaning, after drinking Tu Su wine, I feel that spring has come warmly).

4. Hey: Great. In short, the morning sun shines on the whole family.

5. Always replace the new peach with the old symbol: always replace the old symbol with the new symbol. Fu Tao is made of peach wood. In ancient times, every household painted two statues with two mahogany boards and hung them on the gate, saying that they could exorcise demons.

This poem describes the moving scene of excitement, joy and Vientiane renewal on New Year's Day, and expresses the author's thoughts and feelings of reforming politics.

The first sentence, "One year old in firecrackers", sent away the old year and ushered in the new year in firecrackers. Sentences are closely related to the topic, rendering the lively and joyful atmosphere of the Spring Festival. The second sentence, "Spring Breeze Warms Tu Su", describes people drinking Tu Su wine in the warm spring breeze. The third sentence, "Every family is dying", is written that the glory of the rising sun shines on every family. Using "absolutely" to express the splendid scene at sunrise symbolizes the infinite bright future. The conclusion that the old symbols are always replaced by new symbols not only describes the folk customs at that time, but also contains the meaning of getting rid of the old cloth and making new ones. "Fu Tao" is a kind of red wooden board painted with gods, which is hung on the door to ward off evil spirits. Every new year's day, take off the old peach symbol and put on a new one. "New peaches for old symbols" closely echoes the first sentence of firecrackers to send the old year, vividly showing the scene of Vientiane renewal.

Wang Anshi is both a politician and a poet. Many of his poems about scenery and things contain strong political content. Through the description of New Year's Day and the new atmosphere of New Year's Day, this poem expresses its ambition, optimism and self-confidence of ruling reform, eliminating the old and enriching the people.

The whole poem is light in writing and bright in color, and the prospect of the eyes and the feelings in the heart complement each other. This is indeed a good poem with profound implications.

Jade stars fall on the moon, and sweet-scented osmanthus falls from the sky, as if on the moon.

In front of the temple, we found something new. -Picking sweet-scented osmanthus in front of the temple shows that it is white and fresh.

It never happened. -I still don't understand why WU GANG has a problem with osmanthus trees.

It should be Chang 'e who threw it at people. -This osmanthus is probably sent by Chang 'e.