The old road is thin, and the west wind is gradually setting in the east. What does it mean that heartbroken people are in the end of the world?

It means: the thin horse on the ancient road is struggling against the west wind. The sunset gradually lost its luster and set from the west. On a cold night, only lonely travelers wander in the distance.

Tianjin Sha Qiu Si

Yuan Dynasty: Ma Zhiyuan

Dead vines, old trees, faint crows,

Small bridges and flowing water,

The ancient road and the west wind are thin.

The sun went down,

Heartbroken people are at the end of the world.

Translation:

At dusk, a group of crows landed on an old tree with withered vines and made a piercing cry.

Under the small bridge, the running water jingles, and the farmhouse next to the small bridge raises smoke.

On the ancient road, a thin horse struggled against the west wind.

The sunset gradually lost its luster and set from the west.

On a cold night, only lonely travelers wander in the distance.

Extended data:

Tianjingsha Qiu Si is a poem written by Ma Zhiyuan, a writer in Yuan Dynasty. This song juxtaposes a variety of scenery into a picture of the sunset in the autumn suburbs, which makes the wanderer ride a thin horse on the bleak background, revealing a sad mood and expressing the sadness that a wanderer misses his hometown and is tired of wandering in autumn.

This poem is unique, the first three sentences are all composed of noun phrases, and one * * * lists nine kinds of scenery, which is concise and meaningful. There are only five sentences and twenty-eight characters in the whole song. The language is extremely concise but huge, with profound meaning, exquisite structure and ups and downs. It is praised as "the ancestor of Qiu Si" by later generations.

Ma Zhiyuan (about 125 1 year-about 132 1 to 1324) was originally from Maci, Dongguang County, Hebei Province.

References:

Baidu Encyclopedia-Tianjingsha Qiu Si