Although communication with knots is very strange to Europeans and Americans, it has deep roots in Andean culture. Heather Lachman, an archaeologist at the Massachusetts Center for Archaeology and Animal Behavior Materials Research and Technology, said Chip was just an example of "people manipulating fibers to solve basic engineering problems in a technical environment". Lachman said that in Andean culture, textiles, from fixed bags and tunics to slingshots and suspension bridges, are all ways for "people to exchange all kinds of information and make tools". Similarly, Ulton explained that it is a characteristic of people in this area to use the viewpoint of binary opposition. They live in a society that is "unusually organized through duality". Their residents are divided into "upper half" and "lower half" and write poems in pairs. He said that in this environment, "Chip is more familiar to people".
Scholars don't fully agree with this view that Chip is a kind of "writing" to record events. "According to the theory of cultural evolution, unless people record the culture, otherwise, they think the culture is not so good." Patricia J. Lyon, from the Andean Research Center of Berkeley University, said, "People really need to write down what they think is important on Chip." Lyon agrees with Benab Cobb, the chronicler of Jesus in the 17th century. He believes that Chip is a "memory-keeping device, not what you think".
One of the ways to finally solve these disputes is to find a written record of Chip's translation into other languages-an Inca Rosetta Stone. In 1996, Clara Micnelli, an amateur historian of Naples aristocrats, caused a sensation. She announced that she had found such a thing in her family's files: a clear Spanish translation of Chip, which recorded a song in Quechua, a language widely spoken by Indians in the Andean countries, which is still used today. However, many scholars doubt the authority of this translation because there are praises about Spanish conquerors in the same document. So Mickey Nally no longer allows researchers all over the world to access these documents freely. However, she still allows an Australian laboratory to use a domestic spectrum analyzer to test Chip with the documents. The test results show that this chip can be traced back to the 11th ~ 13th century. According to Laura Laurencizzi Migno, an Andean expert at the University of Bologna who studies Chips in Micnelli, such an early time can be explained by the Andean tradition of weaving Chips with old ropes "controlled by the power of ancestors". Because they can't check these documents, most researchers "technically doubt" these chips and study them in some less controversial ways. Ulton and Kari Pozner, a mathematician and database manager, are working hard to put their Chip database into operation and finally put it online. Their database inherits the research done by the Ashers at Cornell University, which will allow researchers to look for patterns in almost all the surviving Chips.
Meanwhile, Ulton and other Chip researchers are looking for their own Rosetta Stone: a known translation of Chip. For example, some Spanish documents from the Amazon basin in Peru are considered as a translation of Chipping, and 32 of them were recently found in this area. However, there is no definite correspondence between these documents and the recently discovered Chip, but Ulton has found some constructive clues. He is now looking for more documents in Spain and Peru. If Ulton or other scholars can find a counterpart, then we may hear the Incas speak in their own voices for the first time.
Previously, many scientists thought that this knot of ancient Incas was just a complicated "memory" to help those who told stories orally remember their stories. If this is only a kind of "memory", then it is difficult for this knot to develop into the written language of the ancient Incas, because these knots can only be understood by those who made it, or those who have been specially trained to tell these stories. In recent years, through textual research, some ethnologists and archaeologists have put forward the problem that the Inca people have characters, and think that the bean-like symbols painted on Mochika pottery pictures may be a kind of understanding characters; Some people think that in some areas where Aymara and Chichua are popular, there are some symbols that express meaning with images of things, that is, Inca hieroglyphics; Some scholars believe that some symbols on the rough cloth boards with gold frames in the houses near the Temple of the Sun are the mysterious words of the Incas, which are used to describe historical events or legends.
In May, 198, British engineer william burns Green published a paper entitled "Introduction to Inca's Secret Characters", pointing out that secret characters are one of the earliest hieroglyphs and ideographs in America, and pointed out that such characters are composed of 16 consonants and 15 vowels. However, the above viewpoints are still lack of convincing basis.