What are the poems about "red beans"?

The poems about "red beans" are:

1, two new words in Tang Dynasty (part two)

Original text:

A candle at the bottom of a well keeps Lang Changxing from going.

Linglong dice Ann Monkey Bean, do you know how much you miss it?

Translation:

Just like lighting a candle at the bottom of a well, I deeply enjoin you: Although you will leave me for a long journey, my heart will accompany you for a long time, so remember to leave early.

The red dot on the linglong dice in your hand is the most lovesick red bean; You know, what goes deep into my bones is my yearning for you.

2. Wang Wei's Acacia in Tang Dynasty

Original text:

When those red berries come in spring, they flush on your southern branches.

People who want to miss them collect more, and Mix red beans have attracted people's attention.

Translation:

Red beans grow on the land in the south, and I don't know how many new branches grow every spring.

I hope you can collect it as much as you like, because it can best pin your love for acacia.

3. The Five Dynasties Niu Xiji's "Crescent Moon with Fine Eyes"

Original text:

The crescent moon is curved like an eyebrow, and there is no sense of unity. Red beans are unsightly and full of acacia tears.

Cleavage peach all day, benevolence in my heart. Sooner or later, the two partition flowers will tie the knot. ?

Translation:

The crescent moon is curved like an eyebrow and has no meaning of circle. I can't bear to look at red beans, and my eyes are full of acacia tears.

Splitting walnuts all day, that person is embedded in my heart like a peach kernel embedded in the core shell. Two flowers facing each other across the wall will form connected branches sooner or later.

4. In the Qing Dynasty, Nalan Xingde's "Nanxiangzi, Warm Rain and Early Harvest".

Original text:

The smoke is warm and the rain is early, and the yard is full of flowers. Picked a pair of red beans, lowered his head and said, with tears in his eyes.

People go like spring break, and wine makes stones very well. Don't worry about someone crossing peach leaves, boating, a kind of smoke wave.

Translation:

The rain had just stopped and a warm fog rose in the distance. In the quiet little garden, all the flowers are gone. Reaching out and gently picking a pair of red beans, I looked down and remembered that we had been separated from life and death, and I couldn't help but burst into tears.

People are gone, just like this lost spring, the appearance is no longer, and the prosperity is fleeting. It hurts to carry wine in a stream. Even if there is a peach blossom and a boat, it is also a kind of acacia and two kinds of leisure worries.

5. Jiuquan Ziluodaixiang written in Tang Dynasty.

Original text:

Ribbon fragrance or red beans. New tears, old gold thread, heartbroken.

A pair of delicate and charming carved beams, or last year. Green poplar is thick, grass rests, and willow flowers are crazy.

Translation:

Ribbon brings fragrance, but also tied with acacia beans given to me when I left. The gold thread has already worn out, and the tears are always new. It's hard to continue, and it hurts.

Pairs of charming swallows are whispering under the eaves between the beams, just like when we were in love last year. Spring is greener, the fragrance of spring grass is particularly quiet, and the flying catkins are accompanied by my sadness.

6. In the Qing Dynasty, Nalan Xingde's "Three and a Half Candles Leaked from Shalian in Huanxi"

Original text:

Lotus three candles, apricot flowers slightly rainy red. That red bean is boring.

Spring has seen strong wine, and I am confident when I return. Who's talking about leaving the soul in the dark?

Translation:

The night is deep, silently waiting for the tears of candles. The light rain in spring wets the safflower bit by bit, and the southern red beans sent from afar complain because of the sadness of parting.

Spring has passed a lot, but the person in my heart didn't keep his promise like the tide. He raised his mind and dreamed of him at night, but he couldn't get into the dream.