Appreciation of Qiu Jin's "Man Jiang Hong"

Man Jiang Hong

Qiu Jin

Living in Beijing is already the Mid-Autumn Festival. Under the hedge, yellow flowers bloom everywhere,

Autumn is like wiping. Song Sifang finally broke Chu and tasted like Zhejiang for eight years.

They desperately want me to be a lady, but how dismissive I am!

The body does not allow, men are listed, but the heart is stronger than men! Calculate the courage of life,

Because people are often hot. Those laity, narrow-minded, how can you understand me? The hero was finally tortured.

Where can I find a bosom friend in this world of mortals? Tears wet the corners of my eyes.

It is Qiu Jin's Manjianghong, not Yue Fei's.

Thank you in advance

And translation.

Not all these translations,

I wrote this poem, not another poem by Qiu Jin.

Please help me find it.

Appreciate:

This word is a work of expressing ambition, expressing the author's aspiration to save the world and the people. 1903 Mid-Autumn Festival, Qiu Jin clashed with her husband Wang Zifang and left home to live in Taishun Inn outside Beijing. Later, Wu Zhiying intervened, and Qiu Jin was determined to break through the family cage and join the revolution. Soon I went to Japan to study abroad.

The first part of the poem says that he and Wang Zifang have been married for eight years. Living the life of a rich man on the surface, but actually living the life of "not as good as a servant" (Letter to Qiu Rong). Now he has broken away from it, broken through the shackles of his family and realized his desire of "self-reliance". First of all, write the scene of staying in Beijing during the Mid-Autumn Festival, with chrysanthemums in full bloom and bright autumn colors. "Under the hedge, yellow flowers bloom everywhere" is a poem written by Tao Yuanming's "Picking chrysanthemums under the hedge" and Li Qingzhao's "People are thinner than yellow flowers", but it is mainly used to illustrate the satisfaction and sadness after breaking through the family cage. In feudal society, it is not easy for a woman to break through the cage of her family. It is no exaggeration for the author to use the story that the Han army broke Chu in Historical Records of Xiang Yu to illustrate that he finally broke through the family cage. "Bitter generals make a fool of themselves" further shows that on the surface, the life of a lady is not as good as that of an eight-year slave. "Nothing Needed" shows that the author does not miss the life of a lady, but despises it. "I miss my relatives on holidays." The Mid-Autumn Festival should be a time for family reunion, but the author lives in an inn, which inevitably makes people feel that "people are thinner than yellow flowers". However, when I think of eight years of life worse than slavery, I can't help but feel the joy of "picking chrysanthemums under the east fence and seeing Nanshan leisurely" Tao Yuanming and Li Qingzhao's poems expressing different thoughts are mixed together to express their contradictory feelings when they first left home, which is unique.

Although the author of the next poem is ambitious, it is hard to find a bosom friend, and he does not feel wet with tears. Although the author is a woman, her heart is stronger than that of a man, so she can break through the cage of her family. What is the next step after running away from home? This is a serious problem before the author. Poets on weekdays are sincere and sincere, but they are not known to the secular world, so they are often tortured in their lives. Where can I find a bosom friend in the world after I leave home now? If you can't find a bosom friend, what kind of torture will you suffer? With this in mind, I naturally won't be sad and cry.

"Where to find a bosom friend"? This was indeed an important issue for Qiu Jin at that time, which was related to her future and career. Especially in feudal society, how many people can sympathize with and support a woman's rebellious behavior? Therefore, the author clearly estimated the dilemma of "bosom friends are hard to meet, but no one has the same tune" (To the Piano Music). This kind of worry and anxiety truly reflects the state of mind of a revolutionary who has just set foot on the revolutionary journey.

This word has a high tone and a fresh and vigorous language. Through layers of performance, it reflects the complex and contradictory feelings of revolutionaries before taking part in the revolution, which is really touching.