Bing Xin’s short poem about her father is as follows:
We are destined in this life, but we have never met. To me since I was little, my father was just a picture hanging on the wall, but it was destined that we would be connected by flesh and blood in this life. In my mind, that kind smile never appeared, so even in dreams, we could never see each other. Others say that a father's love is like a mountain, but I don't have that unique experience of warmth. Because there is a barrier between yin and yang between us, everything becomes so confused and distant.
Although you have never become a big tree that shelters me from the wind and rain, and I have never climbed onto your shoulders, the sacred name of father does not allow any slightest disdain or arrogance in my heart. , whenever I face the difficulties of life, even though I don’t have your education and experience, it seems that I have your support and concern every time I step on the road of life. Even when I regret for my mistakes, I don’t even hear a word of condemnation. , but it is still full of that expectation and attachment.
Because I should not forget, it was you who gave me a fresh life, allowing me to become a member of this world, to appreciate the infinite beauty of nature, and to experience all the flavors of life one by one. Today It's Father's Day in this world, and the whole world is filled with burning thoughts.
I really want to call "Dad" to dispel the sadness that has accumulated in my heart for many years, and express my sigh as a descendant for your short life. I hope there is a foreign country in heaven, with clouds and sunshine, Gathering joys and sorrows, I hope you will be on the other side, free from illness and sorrow, and be with the blue sky and white clouds, accompanied by the rising sun and sunset, slowly recalling yourself, the love, sorrow, romance, snow and moon in your life.
About the author:
Bing Xin (October 5, 1900 - February 28, 1999), formerly known as Xie Wanying, was born in Changle, Fujian, and a member of the China Association for the Promotion of Democracy (China Democratic Progressive Association) . Chinese poet, modern writer, translator, children's literature writer, social activist, essayist. The pen name Bing Xin comes from "a piece of ice heart in a jade pot".
In the "Morning News" in August 1919, Bing Xin published her first essay "Reflections on the Twenty-One Day Hearing" and her first novel "Two Families". Before and after studying abroad in 1923, he began to publish correspondence essays under the general title "For Little Readers", which became the foundation of Chinese children's literature. In 1946, she was hired as the first foreign female professor in Japan by the University of Tokyo, teaching the "New Chinese Literature" course. She returned to China in 1951.
?