Delighting in Rain on a Spring Night.
Du Fu
Good rain knows the season, when spring comes.
Sneak into the night with the wind, moisten things silently.
The wild path is dark, and the river is bright.
Look at the red and wet place, the flowers in Jinguancheng are heavy.
Comment on words and phrases:
1, know: know, know. Saying that rain knows the season is a personification.
2. Yes: Yes. Occurrence: germination and growth.
3, dive: secretly, quietly. Here, the spring rain comes quietly with the wind at night.
4. Moisturize: nourish plants with rain.
5. Wilderness path: a path between fields.
6. "Jiangchuan" sentence: It means that even the boats on the river can't be seen, only the lights on the boats on the river can be seen, suggesting that the rain is strong.
7. Xiao: It's just dawn. Red wet place: flowers wet by rain.
8. flower weight: flowers are heavy because they are full of rain. Jinguancheng: Located in the south of Chengdu today, it is also called Jincheng. Officials in charge of brocade in the Shu and Han Dynasties of the Three Kingdoms were stationed here, hence the name. 9. Later generations took it as another name for Chengdu. This sentence means the beauty of dew and flowers.
Vernacular translation:
Good rain knows when it should rain, just when plants sprout and grow in spring.
It falls quietly at night with the spring breeze, silently moistening everything on the earth.
On rainy nights, the paths and dark clouds in the wild are dark, and only the lights on the river boat are particularly bright.
After dawn, I took the rain to see the beautiful red flowers, and the whole Jinguan City became a world of flowers.
Introduction to Du Fu:
Du Fu (7 12-770), with beautiful words, tried to call himself Shaoling Night Old. Take Jinshi as an example. He used to be a foreign minister in the school department, so he was called Du Gongbu internationally. He is the greatest realistic poet in the Tang Dynasty, and is known as the "poet saint" after the Song Dynasty, and is also called "Du Li" with Li Bai. His poems boldly exposed the social contradictions at that time and expressed deep sympathy for the poor people. Many excellent works show the historical process of the Tang Dynasty from prosperity to decline, which is called "the history of poetry". In art, he is good at using various forms of poetry, especially rhythmic poetry; Various styles, mainly depression; Refined language with high expressive force. There are more than 1400 poems, including Du Gongbu Collection.
Du Fu's famous poem:
Wang Chun 1
Du Fu [Tang Dynasty]
Chang' an fell, the country was broken, and only the mountains and rivers remained; Spring has come, and the sparsely populated Chang' an city is densely forested.
Sad state, can not help but burst into tears, amazing birds, leaving sorrow and hate.
The war lasted for more than half a year, and letters from home were rare, with a hundred thousand gold.
Twisting with melancholy, scratching my head and thinking, the more I scratch my white hair, I can hardly insert a hairpin.
Translation:
The country has been invaded, the mountains and rivers remain the same, and Chang' an City is overgrown with weeds and lush trees.
Feeling defeated, I burst into tears when I saw the flowers bloom, disappointed and resentful, and scared when I heard the birds singing.
The continuous war has lasted for a spring, and there are few letters from home. A letter is worth twelve thousand gold.
Worried, scratching my head, my white hair is getting shorter and shorter, and I can't insert it.
Step 2 climb high
Du Fu [Tang Dynasty]
The wind is fast and high, the ape cries sadly, and the birds are circling in the white sand.
The endless trees are rustling leaves, and the Yangtze River is rolling unpredictably.
Li in the sad autumn scenery, a wanderer all the year round, lives alone on the high platform in today's illness.
After all the hardships and hatred, the white hair is full, and the wine glasses are damaged.
Translation:
It is very sad that there are birds hovering on the river with clear water and white sand.
Endless trees are rustling leaves, and endless Yangtze River is rolling in.
Sad to autumn, I feel that Wan Li has been wandering all the year round and has been sick all his life. Today, he is alone on the high platform.
After a lot of hardships, white hair is full of temples, and the cup is hanging.
3. Delighting in Rain on a Spring Night
Du Fu [Tang Dynasty]
Good rain knows the season, when spring comes.
Sneak into the night with the wind, moisten things silently.
The wild path is dark, and the river is bright.
Look at the red and wet place, the flowers in Jinguancheng are heavy.
Translation:
Good rain knows the solar terms of rain. It is when plants sprout and grow in spring.
As the spring breeze quietly falls at night, it silently moistens everything in spring.
On a rainy night, the field path was dark, and only the lights on the river boat flashed alone.
Looking at the flowers soaked in rain at dawn, they are beautiful and red, and the whole Jinguan City has become a world of flowers and flowers. ?
4. quatrains
Du Fu [Tang Dynasty]
"Two orioles sing green willows, and egrets cover the sky."
My window framed the snow-covered western hills. My door often says "goodbye" to ships sailing eastward.
Translation:
Two orioles sang among the green willows, and a line of egrets went straight into the blue sky.
Sitting by the window, you can see the Millennium snow in Xiling, and ships from Dongwu, thousands of miles away, are parked in front of the door.
The banks of the Yellow River were recovered by the imperial army.
Du Fu [Tang Dynasty]
The news of this distant western station! The north has been recovered! At first, I couldn't stop crying on my coat.
Where are my wife and son? There is not a trace of sadness on their faces. However, I packed my books and poems crazily.
On a green spring day, I began to go home, singing my songs loudly and drinking my wine.
Come back from this mountain, pass another mountain, go up from the south and then go north-to my own town! .
Translation:
Suddenly, news came from outside the sword to collect thistle north. When I first heard it, I burst into tears.
In retrospect, my wife and children are still a little sad, and they are ecstatic when they roll up their poems at will.
The sun shines, singing loudly, drinking wine, and returning to my hometown with my wife and children in the bright spring.
Thinking about it, I crossed the Wuxia gorge from the dam, crossed Xiangyang and went straight to Luoyang.
6. Meet Li Guinian at the lower reaches of the river.
Du Fu [Tang Dynasty]
In the Qi family, I often see your performances; Before urging the wine hall, I praised your art many times.
Never thought, in this Jiangnan scenic area; It is the season of falling flowers, and I can meet you, an old acquaintance.
Translation:
I often see you and hear you sing in Wang Qi and Cui Jiu's residence.
Now is the time when the scenery in Jiangnan is beautiful, and I met you again in this late spring.
7. Look for flowers by the river.
Du Fu [Tang Dynasty]
Four yellow maiden flowers thrive on the road covered, and thousands of flowers bow and the branches are low.
The butterflies in the flowers are dancing, and the soft yinger in freedom is just singing happily.
Translation:
The path around Huang Si's maiden is full of flowers, and thousands of flowers bend down from the ground, low.
The frolicking butterflies are hovering and dancing among the flowers, and the free little oriole is sweet and moving.
8. Night abroad
Du Fu [Tang Dynasty]
The breeze rippled on the grassy coast, through the night, and blew to my still mast.
The endless plains are dotted with drooping stars. The moon runs with the river.
I hope my art can bring me fame and liberate my sick old age from the office! .
Flying around, flying around, what am I like, just a sandpiper in the vast world! .
Translation:
The breeze blows the fine grass on the river bank, and the high-masted boat is moored alone at night.
The stars are low in the vast sky, and the moon is reflected on the river, surging with the waves.
Is my article famous? You should be dismissed even if you are old and sick.
What's it like to wander around alone? Like a lonely Sha Ou between heaven and earth.
9. Send flowers to Qing
Du Fu [Tang Dynasty]
The city music under the overpass is soft and melodious, half of it goes with the river wind and the other half floats into the clouds.
This kind of music should only be in heaven, where can I hear it several times?
Translation:
The daily music in Jinguan City is soft and melodious, half with river wind and half with cloud air.
Such music should be found only in the sky. How many times can people in the world hear it? ?
10, the hut was broken by the autumn wind.
Du Fu [Tang Dynasty]
In August and autumn, the wind roared and rolled up my three hairs. Hair flew over the river and sprinkled on the periphery of the river. The highest one hangs a long forest tip, and the lower one floats to Shentang depression.
The children in Nancun bully me. I can stand being a thief. I openly carried Mao into the bamboo forest, and my lips were so dry that I couldn't breathe. When I came back, I sighed on crutches.
In an instant, the wind will set the color of the clouds and ink, and the autumn will be bleak and dark. This cloth has been as cold as iron for many years, and Joule has been lying down and cracking. There is no dry place in the bedside table, and the feet are numb with rain. How can you get wet all night since you are in a mess and don't get enough sleep!
There are tens of millions of buildings in Ande, which makes all the poor people in the world very happy! The wind and rain are calm as a mountain. Oh! When I suddenly see this house in front of me, I will freeze to death alone! (Also full of works: Italian foot)
Translation:
In August, the deep wind roared, and the strong wind swept away several layers of thatch on my roof. The thatched grass flew over Huanhuaxi and scattered across the river. The high-flying thatch is wrapped around the high treetops, and the low-flying thatch flaps its wings and sinks into ponds and depressions.
A group of children in Nancun bullied me, because I was old and had no strength, so I was cruel as a "thief" to rob things face to face and ran into the bamboo forest with a thatch. I kept talking, and when I got home, I sighed alone on crutches.
Soon after the wind stopped, the clouds in the sky were as black as ink, and the autumn sky became dark and misty. The cloth quilt has been covered for many years, cold and hard, like an iron plate. The child didn't sleep well and the quilt was broken. In case of rain, there is no dry place in the whole house, and the rain keeps leaking down like drooping hemp thread. I haven't slept much since the Anshi Rebellion. The house is wet and dry. How can we get through the night?
How to get thousands of spacious houses, generally shelter the world's poor, make them smile, encounter wind and rain, the house is also as stable as Mount Tai. Alas! When will such a towering house appear in front of me? At that time, even if my hut was blown down by the autumn wind and froze to death, I would be willing!
Wang Yue 1 1
Du Fu [Tang Dynasty]
What a magnificent scenery Mount Tai is! Out of Qilu, green peaks can still be seen.
The magical nature brings together thousands of beautiful mountains in the south and the separation between morning and dusk in the north.
Layers of white clouds, cleaning the gully on the chest; The flat bird flew into the eye socket. (Zeng Tong: Floor)
Try to climb to the top of the mountain: it dwarfs all the peaks under our feet.
Translation:
How about Mount Tai, the head of the Five Mountains? On the land of Qilu, lush and beautiful, there is no end.
Nature gathers all magical and beautiful scenes, and the boundary between yin and yang in the south and north of the mountain is very different in the morning and evening.
Looking at the clouds rising in Ran Ran, my heart is pounding; Open your eyes and watch the birds circling into the mountains on their way home, as if your eyes were about to crack.
We must climb the highest peak and overlook the seemingly small mountains in front of Mount Tai.
12, Shuxiang
Du Fu [Tang Dynasty]
Where is the temple of the famous prime minister in a pine forest near the Silk City?
The steps are dotted with green grass in spring, and birds are chirping happily under the leaves.
The third call aggravated his state affairs, and he gave his sincerity to two generations.
But before he conquered, he died, and since then the heroes have been crying on their coats.
Translation:
Where can I find Zhuge Liang ancestral temple in Wuhou? In the dense cypress forest on the outskirts of Chengdu.
The green grass is reflected on the steps, showing the spring scenery, and the orioles on the trees sing through the branches.
In order to unify the world, Liu Bei visited the thatched cottage, consulted Zhuge Liang, and assisted the old ministers of two generations of monarchs to be loyal.
Unfortunately, he died before he won the final victory, which often makes future heroes feel tears in their skirts!