Someone suggested changing the last couplet of the poem to "Sending clothes in the morning, far away from the heart of the Weaver Girl" to make the poem concise and clear. Do you think this modificat

Someone suggested changing the last couplet of the poem to "Sending clothes in the morning, far away from the heart of the Weaver Girl" to make the poem concise and clear. Do you think this modification is good? Why?

Someone suggested that the last couplet of Du Mu's poem "Autumn Dream" should be changed to "I send you clothes in the morning, and I am so far away from the heart of the Weaver Girl" to make the poem concise and clear. I think this modification is not good. The reasons are:

1. Although the word "morning" clearly tells the time, its meaning is not as rich as the word "you". The word "again" indicates that it was sent not once but multiple times, expressing concern for the husband who was guarding the border and supporting him in guarding the border fortress.

2. "Weaver Girl's Heart" only highlights the longing for the wife, while "Tian Wai Xin" not only writes about the distance between us, but also makes the "heart" richer: not only the deep longing for her husband , is also a beautiful thought to support the husband in guarding the frontier, and can also include concern and love for the country.

3. Poetry is subtle and subtle. The author infuses his own patriotic thoughts into the poems about the young woman thinking about her surroundings. It breaks away from the clichés of ordinary poems about boudoir and has the artistic power to inspire people. If the poem is too simple and obvious, it will lose its profound artistic conception.