The ancient poem "hibiscus building is a new fairy"

Xin Jian was sent to Furong Building.

-

Wang Changling

Cold rain crossed the river into Wu,

Pingming Fujian Chugu Mountain ②.

If relatives and friends in Luoyang ask each other,

A piece of ice heart is in the jade pot.

[Introduction to the author]

Wang Changling (? ~ about 756) Tang Dynasty poet. Not much to say. Jingzhao Chang 'an (now Xi 'an, Shaanxi) was born. In the fifteenth year of Kaiyuan (727), he was a scholar and served as secretary of provincial studies. He once made friends with Meng Haoran, and "they shared the same brush and inkstone for many years" (Meng Haoran's "Sending Wang Changling Lingnan"). In the twenty-second year of Kaiyuan, Wang Changling was granted the title of □ Water (now northeast of Gongxian County, Henan Province) by Emperor Kedeng. In the twenty-seventh year of Kaiyuan, he was relegated to Lingnan for something. When passing Xiangyang, Meng Haoran sent him a poem ("Send Wang Changling to Lingnan"). After Yueyang, Hunan, I sent Li Bai's poem "Ba Ling Send Li Twelve". The following year, he returned to Chang 'an from the North and South Mountains and was appointed as the county magistrate of Jiangning (now Nanjing, Jiangsu) in the winter of the same year. Known as King Jiangning. After a few years in Jiangning, he was slandered to destroy the country and was demoted to the county magistrate of Longbiao (now Qianyang, Hunan). Li Baiyou's poem "I heard that Wang Changling moved to Longbiao kiln to the left and sent this message" has deep sympathy and nostalgia. An Shi arose, and Wang Changling was demoted to Jiangning and killed by Qiu Xiao, the secretariat of Haozhou.

[Notes]

① Furong Building: located in the northwest corner of Zhenjiang City, Jiangsu Province. Xin: Wang Changling's friend. This poem was written by Wang Changling when he sent Xin Xian to Luoyang in Furong Building.

The sentence "cold rain" means: there was an autumn rain last night, and the river was full; It makes me feel lonely to send you back to Luoyang at dawn and watch the Chu land you will pass. Cold rain: autumn rain. Lianjiang: Manjiang. Wu at night: Zhenjiang in the autumn rain at night. Zhenjiang belongs to Wu, so it is said that "it enters Wu at night". Ping Ming: It's just dawn. G: gradually pointing to Xin. : refers to the Chu land where Xin gradually passed.

The sentence "Luoyang" means that if relatives and friends in Luoyang ask about me, you can tell them that my heart is as white and transparent as ice in a jade pot.

[translated poem]

Last night, autumn rain began to fall in Wudi Jiangtian.

This morning, I saw my guests off at Furong Building to face the lonely Chu Mountain.

If my relatives and friends in Luoyang ask about my recent situation,

Please tell them that I am still cold, in a white jade pot.

[Appreciation]

This is a farewell poem. The first sentence was written from the autumn rain last night, which set a sad atmosphere for farewell. The word "plain" in the second sentence indicates the time of seeing the guests off; "Chugu Mountain" not only describes the whereabouts of a friend, but also implies his feelings when he saw Fujian. Three or four sentences, writing about yourself, still conforms to the meaning of farewell. Because Xin gradually became a fellow villager of the poet, when he returned to his hometown, his relatives and friends must inquire about the poet. Therefore, when the poet gradually bid farewell to Xin, he especially entrusted him: "If relatives and friends in my hometown ask about my recent situation, you can say that I am like a crystal ice in a white jade pot." Show that you don't change your moral integrity to be demoted. The idea is novel, hiding the feelings of injustice and resentment.

"A piece of ice heart in a jade pot" is a poetic vision, but people always think that "jade pot" and "ice heart" refer to a person's good moral character, which is not realistic. The meaning of "jade pot" is vague, which can refer to sprinkling pots, the moon, lights, dripping water and so on. Interpreting the "jade pot" as a hip flask is not only a joke when pushing a cup for a change, but also very consistent with Wang Changling's mentality at that time. Sion is full of aesthetic feeling, gloomy poetic style and unique in the form of question and answer.

Appreciation of Xin Qiji's "Ugly Girl's Book Bo Shan Daozhong Pen"

Xin Qiji's ugly slave in the middle wall of Shuboshan Road

Teenagers don't know the taste of sorrow and fall in love with the floor. Fall in love with the floor and worry about adding new words.

Now that I know what it's like to worry, I want to talk about it. I want to say I'd better have a rest, but I said it's cold and autumn.

Make an appreciative comment

This is a sentence written by Xin Qiji when he was impeached and left his post and lived in seclusion with the lake. During his stay by the lake, he wandered around Boshan Road, but he was not interested in enjoying the local scenery. Seeing more and more national affairs, I can't do anything about it, and I can't get rid of my worries. So I wrote this sentence on a wall of Boshan Road. In this poem, the author highlights the word "worry" as a clue throughout the whole article by means of contrast, which is sincere and euphemistic, simple and profound, and makes people think deeply.

The first film of the word focuses on recalling the sadness of not knowing yourself when you were a teenager. When I was a teenager, I was young and ignorant, optimistic and confident, and I still lacked a real experience of what people often said about "troubles." The first sentence "A teenager doesn't know the taste of sorrow" is the core of the last film. As we know, Xin Qiji grew up in the enemy-occupied area of the Central Plains. As a teenager, he not only experienced the sufferings of the people, but also witnessed the cruelty of the Jin people. At the same time, he was greatly encouraged by the heroic struggle spirit of the people in the north. He not only has the courage and talent to resist national rejuvenation, but also believes that the Central Plains can be recovered and the Jin invaders can be driven away. So, he doesn't know what "worry" is. In order to imitate the previous generation of writers and express a little so-called "sadness", he "fell in love with the floor" and looked for it carefree. The author used two words in succession "fall in love with the floor". The use of this overlapping sentence avoids general description, but effectively leads to the following content. The former sentence "falling in love with the first floor" and the first sentence constitute a causal complex sentence, which means that the author didn't know what sorrow was when he was young, so he liked to go upstairs to entertain himself. There is a causal relationship between "falling in love with the building" and "saying sorrow for adding new words" in the back, that is, falling in love with the high-rise building triggered poetic interest, and at that time, I had to reluctantly say something like "melancholy" when I didn't know the taste of sorrow. The use of this kind of overlapping sentence links two different levels and expresses the idea of "I don't know how to worry" in the last movie to the fullest.

The next paragraph of the word focuses on your current troubles. The author pays attention to the comparison with the previous works everywhere, showing that with the growth of age, his life experience is getting deeper and deeper, and he has a real understanding of the word "trouble". The author went to the Southern Song Dynasty with the desire to serve the country to the death, and wanted to work together with the Southern Song regime to build and restore the great cause. Who knows, the Southern Song regime could not resist him. Not only did he have no way to serve the country, but he also ended up in a secluded position. "He is loyal and has nowhere to vent his anger." The sadness and pain in his heart can be imagined. The word "gold" here is very powerful and contains many complicated feelings of the author, thus completing a major turning point in the whole poem's thoughts and feelings. Then, the author used two more sentences "I want to talk about it", which are still in the form of overlapping sentences and echo each other in structure and usage. These two sentences "I want to talk about it" have two different meanings. The previous sentence is followed by the word "do" in the previous sentence. In real life, people's emotions, such as emotions, joys and sorrows, are often complementary to each other. Extreme happiness becomes latent sadness, and deep sadness becomes self-mockery. In the past, the author insisted on worrying, but now he is worried to nothing. The last sentence "what I want to say" is closely linked with the following sentence. Because, the sadness in the author's chest is not personal parting, but sorrow when he is worried about his country and hurts it. At that time, it was taboo to express this concern when the capitulators controlled state affairs. Therefore, the author can't say it directly here, so he has to turn to the weather, "autumn is crisp." The end of this sentence seems to be an understatement, but it is actually very implicit, which fully expresses the depth and breadth of the author's "worry"

Xin Qiji's first poem, through the comparison between "teenager" and "now", shows his pain of being suppressed and excluded, and he has no way to serve the country. It is a satire and dissatisfaction with the ruling group in the Southern Song Dynasty. In terms of artistic techniques, "youth" is the object, "present" is the subject, and the past is used to set off the present. The writing technique is also very clever, highlighting the deep sadness of today and having a strong artistic effect.