Liu Shi
Learn more about the significance of plum blossom fall
Learn more about the significance of plum blossom fall
original work
To annotate ...
Works review
Brief introduction of the author
Plum Blossom Fall is a five-character ancient poem by Liu, a poet in Tang Dynasty. * * * Eight sentences and forty words. This poem compares people with flowers and describes women's grievances with the scene of flowers falling.
original work
Meihualuo
The fragrant plum tree in the New Year is surrounded by the same flowers.
The spring breeze is blowing gradually, and several branches are empty overnight.
Young women are like this, and the Great Wall hates not being poor.
Don't compare the snow in the three seas to the backyard. [ 1]
To annotate ...
Little wife: concubines; Wife's self-deprecating words.
Liaohai: Liaodong. Generally refers to the coastal areas east of Liaohe River.
Backyard: Backyard. Jewish harem.
Works review
The first two sentences of this poem describe the splendid beauty of fragrant flowers, but "the spring breeze blows down and a few branches are empty all night." As the saying goes: "Midheaven is a blessing, and the full moon is a loss." Flowers, too, bloom for a short time, then wither and die.
"Young women are like this, and the Great Wall hates poverty." This sentence is both a blessing and a comparison. It is not only a story of a young woman enjoying plum blossoms in her backyard, but also a metaphor for people with flowers. It is believed that time flies, and absolute beauty is no longer because flowers bloom and fall. This is probably a very common mentality of ancient beauties in China, so it has become a subject repeatedly recited in classical poems, from Liu Xiyi's Poem of Bald Head to Lin Daiyu's Poem of Burying Flowers. However, this poem is not a general lament that the years fly by, but contains indignation that you can't spend a good time with your lover and share a good life. Lover's office: "Hate is not poor beyond the Great Wall." The husband joined the army and went to war. In this way, the tentacles of poetry extend to the other side of social life, giving it new meaning. Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty was an overjoyed emperor. During the years of Kaiyuan and Tianbao (both titles of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty, 7 13-756), many families were separated by flesh and blood. These two sentences describe the pain and misfortune brought by war to ordinary families with delicate brushstrokes.
"Don't compare the snow in the three seas to the backyard". At this time, the flowers have withered, fluttering and falling all over the yard, as if covered with snow. Flower watchers associate the fallen plums on the ground with the snowy areas in the Three Seas, but insist on the other hand: Please don't compare the fallen plums in the Three Seas with the fallen plums in the courtyard, which will arouse my infinite sadness.
Commenting on this poem, Shen Deqian said: "Like Yu Xu's poem, it will not fall into the pit of Yongmei." (Volume 11 of Tang Poetry) It is a poem about things, a poem about boudoir, and it also contains certain contents of the times, which makes this graceful little poem rich in connotation and intriguing. [