Today, I came alone to the fragrant path, and there was no trace of anyone, not even moss or money. ——Han Xi of the Tang Dynasty, "Revisiting Li's Garden Pavilion on Cold Food Day" Today, I came alone to the fragrant path, and there was no trace of moss or money. In previous years, when we were together on Luan Bridge, we saw people leaning on Zhu Lan and singing about Liu Mian.
Today, there is no one in the fragrant path. There is no moss or money.
I am sad to be separated from you for three thousand miles, and I have been thinking about it for four or five years.
It is expected that when encountering a festive season in a foreign country, one should also embrace a sense of sadness. Cold Food Festival, nostalgia and sentimental appreciation
This poem uses the cold food to visit the garden in a melancholy and sentimental mood, recalling the warm and lingering relationship when I met a woman a few years ago, and expresses my deep feelings for my lover who has been separated for a long time. of remembrance.
On the day of Cold Food, the traditional custom is to fold willow sticks and insert them on doors and eaves, called "Mingyan"; it is also on this day that adults of both sexes hold crown and hairpin ceremonies. Therefore, during the Cold Food Festival, it is easy to miss relatives, friends, old friends and lovers. It is conceivable that the passionate poet could not calm down his excitement on this day, so he came to Li's garden pavilion to remember the lover who had been haunted by dreams.
From the title of the poem, there is a hint of sadness and nostalgia, which also sets the tone for the whole poem.
From the beginning of the poem, the tenderness of dating with my lover in the garden in the past years is infinitely and affectionately recalled.
The first sentence makes it clear that the date is on the "Luan Bridge" in the garden. The bridge is named after Luan, and the bridge has a profound meaning. The story here is implicitly used in the "Preface to the Luan Bird Poems" by Fan Tai of the Southern Dynasties and Song Dynasty: Legend has it that in ancient times, a luan bird (a bird like the phoenix in mythology) was caught. Because it was missing, it did not sing for three years, and then it looked like its own figure in the mirror. , whining and dying. Luan and phoenix singing in harmony later became an allusion to men and women dating. Here, men and women are "on the Luan Bridge together", and the word "同" frequently expresses their love for each other and their dependence on each other. At that time, the woman was leaning on the red bridge railing, singing catkins with the poet. A classic story in Shishuo Xinyu·Yu is also implicitly used here: Xie Daoyun, the niece of Xie An, the prime minister of the Eastern Jin Dynasty, compared her poems with catkins, which won Xie An's praise, and later used the name to refer to women in poems.
These two sentences seem extremely natural and careless, but they contain rich content in just fourteen words. In such a beautiful environment, meeting such a beautiful, intelligent and lovely woman cannot help but be missed forever and leave sweet memories. The first couplet describes the tenderness and sweetness when meeting a woman, and is placed at the beginning of the chapter. It forms a strong contrast with the sadness of the following couplets when recalling the past.
The second and third couplets, on the front, describe the desolation of the poet's visit to the garden that day and the sadness of missing him.
The author is alone, walking on a path full of fragrant flowers and beautiful grass in the garden. The word "lone" contrasts with the word "tong" in the first sentence, and the loneliness is evident. There was no trace of the man who was leaning against the red railing and chanting the willow cotton that day. There was only moss on the ground, showing a desolate look. No wonder the author feels particularly sad when recalling the past during such a desolate Cold Food Festival. However, the road was three thousand miles away, blocked by mountains, and it was difficult to transmit information, so it was impossible to know her situation.
In a blink of an eye, four or five years have passed. The past is like smoke and life is like a dream. The four words "counting with fingers and thinking" are very expressive. It seems to make readers see a man full of sorrow, wandering around in the garden, counting his fingers sadly and thinking. Compared with the scene in the first couplet of chanting Liu Mian at Luan Bridge, the joyful and joyful mood at that time has long since disappeared, leaving only a lonely and miserable person, which looks even more miserable. . These two couplets are as clear as words, as common in Taoism, but with the contrast of the first couplet, the meaning is still very melodious and profound.
The last couplet is unexpected and the knot is unusual. If we follow the idea of ??chin couplet and neck couplet, the last couplet should still write about how miserable the author was during his visit to the garden, but now his writing has changed and the focus is on the man who is leaning on the railing and chanting willow catkins.
The poet predicts that the passionate woman in a foreign country will also miss herself and be filled with desolation during this cold food festival. The word "dark" here is worth exploring. The reason why they were secretly sad but could not express their love openly was that they used to love each other secretly and did not dare to announce it. Later, the lovers were finally separated, and everyone harbored an unspeakable hatred, and they were separated in the world. . The bitterness that was held in her heart and could not be poured out, for four or five years, made that woman's heart very painful and haggard.
The last couplet responds to the beginning of the chapter, in contrast to the beautiful and wise woman. She used to be carefree, but now I think she is miserable and haggard. The sadness of separation is really unspeakable. ! At the same time, through one layer, the woman misses herself to more deeply reflect her longing for that woman. This avoids generalized writing and makes it appear more euphemistic and profound. From an emotional logic point of view, it is also closely related to the "thinking with one's fingers" in the sixth sentence. It clearly expresses the feeling of thinking and fully expresses the meaning of endless nostalgia. Han Xi (842 AD to 923 AD). Chinese poet of the Tang Dynasty. His nickname was Donglang, his courtesy name was Zhiguang, his nickname was Zhiyao, and in his later years he was also called Yushan Woodcutter. A native of Wannian County, Shaanxi Province (now Fanchuan). He was smart and studious since he was a child. When he was 10 years old, he composed an impromptu poem for his uncle Li Shangyin, which shocked everyone. Li Shangyin praised his poem as "a young phoenix is ??as clear as an old phoenix."
In the first year of the Dragon Age (889), Han Jiezhong became a Jinshi. He first served in the Jiedushi shogunate in Hezhong Town. Later he entered the court and served as Zuo Shiyi, Zuo Jianyi, deputy envoy Duzhi, and Hanlin bachelor.
Han Xie leaned against the railing and stared into the distance. Yichuan tobacco is as flat as a shear. A pot of wine among the flowers, drinking alone without any blind date. The heavy curtains are deep in the Mochou Hall. After lying down, the night is long and thin. The deciduous foreign trees, the lonely night under the cold light. I see you without seeing you, and I feel sad at dusk. Lu Family *** Yujintang, petrels inhabit the tortoiseshell beams. I have been wearing white clothes for a few times, which makes me suspect that Huang Ju is a lonely girl. She took off her clothes in exchange for Shangshan wine, and laughed at Li Sao alone. The lonely traveler is sad and dies in a hurry, and the traveler travels hard on the steep slopes. I miss you so much in the spring and autumn nights, and I feel sad when I see the embroidered screen and the lonely pillow. Where is the home mountain, the garden after snow, the pavilions by the water? What will happen if you wander around? Worry makes me sad. His righteousness and courage cover the sky, his loyalty covers the earth, and he is known to no one in the world. The declining willows and the cicadas are filled with sorrow. Who is willing to teach white clothes to serve wine? Who can listen to the oriole's song? When the white chrysanthemum blooms, it will be over.