Translate a Scottish poem

I don't have time to translate it myself, but the difficulty of this poem is that there are many Scottish dialects, which can't be found in the dictionary. This is also one of the characteristics of robert burns's poems.

Can help you explain:

Blow, blow, blow.

Snow, snow

Burn, flow

Frae or from

A hillside, a hillside, especially a steep slope on both sides of a valley

Alcoster, that is, cloudy day.

The last part of "your power is supreme", "you" and "you" are synonymous with God.

How about the others?