1 minutes is urgent! ! ! Translate a French lyric! ! !

The lyrics are similar to soul songs, expressing that black people have no complaints about their pain and their gains depend on religion. It is sung in the article that even "there is no way to pray" has deepened the sorrow. In this lyric, no no thank's no) appears repeatedly, just to emphasize the singer's feelings of denial and rejection. In translation, in order to make the translation more fluent, necessary deletions were made. The translation is as follows:

Oh, no, thanks.

I don't smoke marijuana.

If you insist,

what's good for you?

(I still remember)

The last cigarette end that I smoked,

has slowly cooled down in the wind.

oh, no, thanks.

I don't like it either.

That bourbon.

(You didn't see it),

My last drinking glass,

together with the rosemary in it,

has dried up.

oh, no, thanks.

Because of God,

I have even stopped,

the steps of my prayer.

I will cry for you tomorrow,

My brothers in Harlem.

Explanation of terms:

1) Bourbon, whiskey is the name of the British, and only those produced in Britain can be called whiskey; Burborn is an American name for whiskey, and only whiskey produced in the United States is called that.

2) rosemary. It is generally believed that it can enhance people's memory.

3) Harlem, a block of Manhattan, is a Jewish black community.