The Fisherman's Pride: Poems by Qiu Si.

original text

Fisherman Ao Fan Zhongyan

The scenery in Qiu Lai is different, and Hengyang Goose is unknown. Around, the sound of the horn sounded, thousands of miles away, and the long smoke closed.

A glass of turbid wine is Wan Li's home, but Ran Yan hasn't come home yet. Qiang tube covered with frost, people do not sleep. The general was white-haired and in tears.

To annotate ...

Qiu Si Fisherman's Pride (1)

The scenery in Qiu Lai is different, so Hengyang Goose doesn't pay attention to it. All around, the sound starts from the angle ⑤, thousands of miles, the long smoke ⑤ the sunset closes.

A glass of turbid wine is Wan Li's destination, but Ran Yan is not happy. Qiang tube covered with frost, people do not sleep. The general was white-haired and in tears.

The pride of the fisherman: the name of the epigraph, 62 words with two sounds, rhymes. The upper and lower films have four seven characters and one three characters, each with rhyme and harmonious rhythm.

② Xiaxia: the land of frontier fortress refers to the northwest frontier. Different scenery: refers to the different scenery from Jiangnan.

③ Hengyang Goose Go: The inverted sentence of "Goose Go to Hengyang". According to legend, the wild goose flew south to Hengyang, Hunan.

(4) Sidetone: the unique wind in the border area, such as strong wind, horn, qiangdi and the sound of horse whistling.

⑤ Horn: the horn of the army.

⑥ Qian Shan: Mountains and mountains.

⑦ Long smoke: smoke in the desert.

⑧ Ran Yan is unhappy: it means that the border is not flat and no achievements have been made. Ran Yan: The name of the mountain is Hang 'ai Mountain in Mongolia today; Le: Carving stones to record merit. According to the biography of Dou Xian in the Later Han Dynasty, Dou Xian pursued the northern Xiongnu in the Eastern Han Dynasty and went to war for more than 3,000 miles. He went to Yanran Mountain to carve stones and record his achievements.

Pet-name ruby Qiang pipe: Qiang flute. A Qiang musical instrument.

Edit this paragraph

translate

Translation 1:

The border scenery in autumn is completely different, and the geese flying to Hengyang have no nostalgia. From all directions, the unique sound of the border sounded with the horn. In the mountains, the long smoke goes straight into the sunset, and the isolated city is closed.

Drinking a cup of old wine, I miss my hometown thousands of miles away, but Ran Yan has not carved the achievements of Pinghu, and it is impossible to predict the time of his return. The flute of Qiang people is melodious, and first frost is scattered all over the earth. The recruiter couldn't sleep, and the generals and soldiers turned pale and shed tears.