Appreciation of Nanjing Tang Poetry "Restaurant Parting"

Appreciation of Nanjing Tang Poetry "Restaurant Parting" 1 Nanjing Restaurant Parting

Author: Li Bai Dynasty: Tang Dynasty

A gust of wind blew catkins, which made the shop more fragrant. A girl from Wu poured wine and advised me to drink it.

Comrades in my city came here to see me off. When each of them drank his glass, I said to him.

Oh, ask this river flowing eastward, whether it can go further than the love of friends! .

Translation and Annotation of Parting in Nanjing Restaurant

The wind blows catkins all over the store, and Wudi women invite guests to taste the wine.

My young friends in Jinling all came to see me off. Those who saw me off and those who were sent off frequently raised their glasses and drank the wine in the cup.

Excuse me, who is shorter and longer than this east-flowing water? To annotate ...

1. Jinling: Nanjing, Jiangsu Province, China. Restaurant: Hotel. Farewell: Farewell is reserved for farewell parties.

2. Wu Ji: the young woman of Wu, here refers to the maid in the hotel. Press wine: press distiller's grains into wine. In ancient times, new wine was ripe and used only when it was ready to drink.

3. Children: refers to Li Bai's friends.

4. Want to go: The person who wants to go refers to Li Bai himself. No: The people who saw me off refer to Jinling's children.

5.shāng: Finish the wine in the glass. It also means cheering.

Comment on Breaking Up in a Hotel in Nanjing

Many people write more about parting than words. The so-called "parting from sorrow". However, there is not even a trace of sadness in Li Bai's songs, only another meaning. Shen Deqian said that this poem "doesn't need to be deep, but it is enough to write feelings". The poet was in Huamao when he was young. He left behind a group of young friends instead of one or two confidants. This farewell feeling was written by him, full and hearty, melodious and ups and downs, sighing but not sad, full of youthful and heroic feelings.

Appreciation of Breaking Up in a Hotel in Nanjing

In the autumn when Li Bai left Sichuan, he went to Jinling, now Nanjing, Jiangsu Province, and stayed for about half a year. In the spring of 726 (the 14th year of Kaiyuan), I went to Yangzhou alone. When he left, his friend gave him a farewell dinner at the hotel, and Li Bai left a poem to say goodbye.

A gust of wind brought catkins, and the shop was full of sweetness. Wu Ji pressed the wine to persuade the guests to taste it. The breeze blows the catkins and the hotel overflows with fragrance; Wu Ji held out the newly squeezed wine and advised the guests to taste it. "Jinling" obviously belongs to Jiangnan and "Liu Hua", indicating that it is late spring. It's March in the south of the Yangtze River, with misty willow smoke and intoxicated spring breeze. As soon as the poet walked into the shop, the refreshing smell came to his face. This word "Xiang" connects the inside and outside of the store. Jinling belonged to Emperor Wu in ancient times, so the local woman was called "Wu Ji", which means housewife. She smiled and greeted the guests politely while pressing wine (that is, pressing distiller's grains to get wine juice). In the meantime, it is really like a spring breeze, which is intoxicating and fascinating. These two sentences write a strong Jiangnan flavor. Although it is not clearly written outside the store, there are "peanut trees and birds flying around" outside the store, and the world of wheat straw filled with willow smoke is faintly visible. At this time, both the poet and the reader's vision, smell and hearing are mobilized. As Zhong Xing said: "It doesn't need much, it doesn't need depth, it needs to be written with emotion." Some versions of the word "Hu" in the poem are also called "persuasion". "Liu Hua", that is, catkins, originally had no fragrance, but some poets smelled it, such as the legendary "Don't sing in spring, which makes people feel separated from their intestines." Lang Xing has not returned for a long time, and Liu Zi is fragrant with snow. The use of the word "Xiang" not only vividly draws a poetic artistic conception, but also makes the originally tasteless catkin taste, laying the foundation for the later wine fragrance. Therefore, Yang Sheng 'an of the Ming Dynasty said: "In fact, Liuhua also has a slight fragrance, and the poet's words are true; Liuhuaxiang is not too white to say; The fragrance of bamboo can't be said without beauty. "In fact, the understanding of" full store fragrance "need not be limited to this at all. It should be the fragrance of flowers from the spring breeze, the fragrance of soil and vegetation, the fragrance of wine, and probably the "heart fragrance", the so-called pure heart fragrance. Comrades in my city came here to see me off. When each of them drank his glass, I said to him. A group of young people from Jinling came here to see the poet off. Send-off wine, you pour me a glass, both those who want to go and those who don't. Some people think that this shows that the gift giver is diligent in persuading wine and reluctant to say goodbye; Say goodbye and don't want to go, infinite nostalgia, so "do what you want." Li Bai's trip is to Yangzhou. Later, he said in "History of Shang 'an Peichang": "In that year, I traveled to the east before the end of the year, and I scattered more than 300,000. There are several poor sons, and I know all about them. This is white, so I can give it. " Li Bai is very generous and likes to make friends. At that time, he was young and rich, and he was generous with wealth, so he had many friends. The same is true of Jinling. A group of friends drink and say goodbye. Teenagers are just young, full of interest, and have no intention of hurting others, which is also in line with the characteristics of young people. "Do your best" means drinking a glass of dry wine. Shang, a vessel for holding wine. Oh, ask this river flowing eastward, whether it can go further than the love of friends! ? Jinling and his party made the poets happy. In such a beautiful season, a nostalgic place, the poet had to leave. Faced with the beautiful scenery in the south of the Yangtze River and the hospitality of friends, the poet is reluctant to part. How can he express his infinite feelings for farewell? Perhaps the farewell hotel is facing the big river, and the poet uses water as a metaphor: Who is shorter and longer than the river flowing eastward? Emotion is abstract, even if it is deep and thick, it can't be seen or touched; And the river is vivid, giving people the feeling that it is endless. However, the poet is not a simple metaphor, but a comparison of questions. He is fascinated by the vast land, seemingly closed but not closed, incoherent and endless, giving people room for imagination. In this way of expression, Li Bai may be inspired by his predecessors. For example, Xie Tiao wrote "The river flows day and night, and the guest's heart is sad", while Li Bai wrote it more vividly and naturally. And "Peach Blossom Pond is deeper than thousands of feet, not as good as Wang Lun." Have the same effect.

Appreciation of Nanjing Tang Poetry "Restaurant Parting" Part Ⅱ "Nanjing Restaurant Parting"

Tang Dynasty: Li Bai

A gust of wind blew catkins, which made the shop more fragrant. A girl from Wu poured wine and advised me to drink it. (Persuade the guest: call the guest)

Comrades in my city came here to see me off. When each of them drank his glass, I said to him.

Oh, ask this river flowing eastward, whether it can go further than the love of friends! .

Translation and annotation

translate

The spring breeze blows the catkins, the fragrance in the hotel is overflowing, and the maid holds out the wine and advises me to taste it carefully.

Young friends from Jinling rushed to see them off. If you want to leave or stay, you can drink your emotions.

Ask me, Donghe, Bieqing, running water, which is longer?

To annotate ...

Jinling: Nanjing, Jiangsu Province today. Restaurant: Hotel. Farewell: Leave a poem for farewell.

The wind blows: a "white door".

Wu Ji: Wudi young woman, here refers to the hotel maid. Press wine: press distiller's grains into wine. In ancient times, new wine was ripe and used only when it was ready to drink. Call: one is "persuasion" and the other is "persuasion".

Children: refers to Li Bai's friends.

Want to go: the person who will go refers to the poet himself. No: those who don't leave, that is, those who see me off, refer to Jinling children. Shāng: Drink up the wine in the glass. Wine glasses.

Q: One is "ask for it"

Make an appreciative comment

When catkins are flying, the poet who is about to leave Jinling is full of parting thoughts in a small hotel in Guo Shan, a water town in the south of the Yangtze River. The swaying spring breeze rolled up the drooping poplars and danced lightly, covering the shops; Be a girl, hold out the newly squeezed wine and persuade customers to taste it. The catkins are misty here, and the wine smells gloomy. I don't know if it's the smell of wine or flowers. Such an intoxicating picture of spring scenery needs a lot of pen and ink to express it. This poem only uses the words "a gust of wind brings catkins and sweetens the shop", which vividly and naturally shows the scenery, the spirit of catkins and the emotional appeal of drinkers intoxicated by the east wind on paper. Moreover, he is extremely free and easy, blurting out, effortless and intuitive, which fully shows Li Bai's talent.

"A gust of wind blew, and catkins were fragrant in the shop. Wu Ji pressed the wine to persuade the guests to taste it."

The breeze blows the catkins and the hotel overflows with fragrance; Wu Ji held out the newly squeezed wine and advised the guests to taste it. "Jinling" obviously belongs to Jiangnan and "Liu Hua", indicating that it is late spring. It's March in the south of the Yangtze River, with misty willow smoke and intoxicated spring breeze. As soon as the poet walked into the shop, the refreshing smell came to his face. This word "Xiang" connects the inside and outside of the store. Jinling belonged to Emperor Wu in ancient times, so the local woman was called "Wu Ji", which means housewife. She smiled and greeted the guests politely while pressing wine (that is, pressing distiller's grains to get wine juice). In the meantime, it is really like a spring breeze, which is intoxicating and fascinating.

These two sentences write a strong Jiangnan flavor. Although it is not clearly written outside the store, there are "peanut trees and birds flying around" outside the store, and the world of wheat straw filled with willow smoke is faintly visible. At this time, both the poet and the reader's vision, smell and hearing are mobilized.

"Liu Hua", that is, catkins, doesn't matter at first, but some poets have smelled it. For example, the legend "Don't sing in spring, which makes people feel estranged." Lang Xing has not returned for a long time, and Liu Zi is fragrant with snow. The use of the word "Xiang" shows that any vegetation has its faint fragrance. The word "Xiang" represents the breath of spring, which not only vividly draws a poetic artistic conception, but also lays the groundwork for the wine fragrance behind it. In fact, to understand "full store fragrance", you don't have to stick to "a bright future". It should be the fragrance of flowers from the spring breeze, the fragrance of soil and vegetation, the fragrance of wine, and probably the "fragrance of the heart", which is the so-called fragrance of the heart. The "shop" here, at first glance, doesn't know what it is, but it is obvious from the following sentence that it refers to the hotel. Only the willow flowers in the hotel will give off fragrance, otherwise even the most elegant antique bookstore can't stand the coordination of the words "a gust of wind brings catkins and makes the store more fragrant" in the scene. Therefore, the word "Xiang" seems abrupt at first glance, but it feels so appropriate in detail.

"The comrades in my city came to see me off. When each of them drank his glass, I said to him."

A group of young people from Jinling came here to see the poet off. Send-off wine, you pour me a glass, both those who want to go and those who don't. Some people think that this shows that the gift giver is diligent in persuading wine and reluctant to say goodbye; Say goodbye and don't want to go, infinite nostalgia, so "do what you want."

Li Bai's trip is to Yangzhou. Later, he said in "History of Shang 'an Peichang": "In that year, I traveled to the east before the end of the year, and I scattered more than 300,000. There are several poor sons, and I know all about them. This is white, so I can give it. " Li Bai is very generous and likes to make friends. At that time, he was young and rich, and he was generous with wealth, so he had many friends. The same is true of Jinling. A group of friends drink and say goodbye. Teenagers are just young, full of interest, and have no intention of hurting others, which is also in line with the characteristics of young people. "Do your best" means drinking a glass of dry wine. Shang, a vessel for holding wine.

Oh, ask this river flowing eastward, whether it can go further than the love of friends! ?

Jinling and his party made the poets happy. In such a beautiful season, a nostalgic place, the poet had to leave. Faced with the beautiful scenery in the south of the Yangtze River and the hospitality of friends, the poet is reluctant to part. He is thinking: how can he express his infinite feelings about parting? Perhaps the farewell hotel is facing the big river, and the poet uses water as a metaphor: "Who is shorter and who is longer than the river flowing eastward?"

Emotion is abstract, even if it is deep and thick, it can't be seen or touched; And the river is vivid, giving people the feeling that it is endless. However, the poet is not a simple metaphor, but a comparison of questions. He is fascinated by the vast land, seemingly closed but not closed, incoherent and endless, giving people room for imagination. In this way of expression, Li Bai may be inspired by his predecessors. For example, Xie Tiao wrote "The river flows day and night, and the guest's heart is sad", while Li Bai wrote it more vividly and naturally. It has the same effect as "Peach Blossom Pond is deeper than thousands of feet and not as good as Wang Lun".

This poem is ingeniously conceived. The first sentence, "A gust of wind brings catkins and sweetens the shop", is a nobody's business, and the second sentence, "Wu Ji pressed the wine to persuade customers to taste". Luo Hongfen met people who drank, and people appeared at the scene, and when the teenagers of "Jinling Children" poured in, the hotel was even more lively. When I was leaving, I didn't necessarily have the intention to drink, but Wu Ji's advice made me feel more, and the arrival of "Jinling Xiaoer" made me feel more, and no one wanted to leave. But it happened that I had to leave, and the word "come to see me off" was 10% off, which poured cold water on the lively scene above and pointed out that the lively scene was a prelude to cold silence. Li Bai is leaving Jinling. However, you can't leave such a hot house for a big step. Then it becomes "when each of them drinks his glass dry, I say to him when leaving", where aspiring poets are too stubborn to get drunk, and unsuccessful senders like each other too much, so the ending is "Oh, ask this river flowing eastward, if it can go further than the love of friends!" It came out, and this lyric short song ended leisurely with implicit brushwork.

Many people write more about parting than words. The so-called "parting from sorrow". However, there is not even a trace of sadness in Li Bai's poems, only another meaning. The poet was in Huamao when he was young. He left behind a group of young friends instead of one or two confidants. This farewell feeling was written by him, full and hearty, melodious and ups and downs, sighing but not sad, full of youthful and heroic feelings.

Creation background

This poem was written in the 14th year of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty (726). Li Bai went to Jinling (now Nanjing, Jiangsu) in the autumn when he left Shu, and stayed for about half a year. In the spring of the 14th year of Kaiyuan, the poet went to Yangzhou. When he left, a friend gave him a farewell dinner at the hotel. Li Bai wrote this poem as a farewell.