Is Ningxia dialect easy to understand?

There are many stories about Ningxia dialect, all of which are humorous. Learn to try the following three dialects:

Once upon a time, on a cold winter night, three hotel guests stayed at an inn in Huangqu Bridge in Pingluo, but the heatable adobe sleeping platform in the house was only hot before the fire pit, and the rest of the place was cold. All three wanted to sleep in a hot place, so they quarreled and refused to let anyone. Noisy, a man thought of a way. He said: "We are all arguing (sound bé, can't stop the chorus). Let's lie (brag), whoever quarrels well will sleep in a hot place. " Everyone agreed.

These three men, one from Yinchuan, one from Qingtongxia Guangwu and one from Zhongwei. Yinchuan people began to make trouble. He said, "There is a North Tower in Ningxia, which is only eight feet away from the sky." Guangwu people said, "What is your tower? It is not as high as □(wáng, our chorus). Guangwu has Niutou Mountain, and you can □ (gé, touch, touch) to the sky by raising your arm. " The central defender said: "You are all very courageous when you do something wrong. Amen has a Mojialou, half of which reaches the sky. " As a result, the central defender is the best, sleeping in a hot place on the kang.

In 1950s and 1960s, Zhongwei was rich in products and cheap. There is a market in the south of Gulou, selling vegetables, meat and daily necessities. One day, a foreigner took a fancy to a steamed bread in the market. Zhongwei people call it "hard-faced steamed bread". He asked, "How much is that steamed bread?" The answer to selling steamed bread: "A steamed bread costs five cents." Outsiders are really mean when they hear this. Five steamed buns cost five cents, so they handed each other five cents, and the seller gave him a steamed bun. The stranger said, "Didn't you say five steamed buns cost five cents?" Why did you give me a steamed bun? The steamed bread seller said, "I said five cents a steamed bread, not five cents a steamed bread." "

Once, a central defender went out of town and bought matches in a shop. He said to the clerk, "buy a flashlight!" " "The salesman didn't understand what he meant, so he said" no ". The central defender pointed to the match and said, "Isn't it? The salesman realized that he wanted to buy matches, so he asked, "How much is it?" "Buy a bunch (ten small boxes)" The salesman didn't know how much it was, thinking it was a lot, but said it wasn't that much. The central defender said, "Buy two cages instead of a bunch. "When the salesman heard that there were two cages, he smiled and said that there were no two cages. The central defender said, "Didn't you collapse and build several cages?" Hearing this, the salesman realized that a cage is a small box, so he sold him two boxes of matches.

Some of these short stories use spoken words and special dialect vocabulary in Ningxia dialect. Common spoken language is the words people use in oral communication. Some of them are meaningful and tangible, such as "One", "Xuan", "Hong" and "Yi" in the above stories, but many people can only speak these words but can't write them. In fact, they are all in word books, such as Shuowen Jiezi, Pian Yu and Jiyun. Xinhua Dictionary also includes some dialect words. However, some spoken words only have pronunciation and meaning without glyphs. For example, □(wáng) and □(géng) in the first story have no suitable glyphs to write, so they are replaced by boxes in dialect research. This situation is not uncommon in Ningxia dialect.