Original text of Gao Yiyuan Tianju

The original text of "Returning to the Garden and Living in the Fields":

Tao Yuanming of Jin Dynasty.

There is no suitable charm, and nature loves hills and mountains.

I accidentally fell into the dust net and passed away for thirty years.

The tame birds miss the old forest, and the fish in the pond miss their old abyss.

Open up the wilderness in the south, stay humble and return to the garden.

The square house covers more than ten acres and has eight or nine thatched houses.

The elms and willows shade the back eaves, and the peach and plum trees in front of the hall.

The distant village is warm and the smoke is lingering in the ruins.

Dogs bark in the deep alleys, and roosters crow at the top of the mulberry trees.

The courtyard is clean of dust and clutter, and the empty room has plenty of leisure.

After being in a cage for a long time, you can return to nature.

Translation:

Since childhood, I have not had the temperament to cater to the secular world, and my character has always been fond of mountains and wilderness.

I fell into the trap of the human world by mistake and stayed away for thirteen years.

The caged bird yearns for the woods where it once lived, and the fish raised in the pond longs for the deep pool where it lived.

Go to the southern wilderness to open up wasteland, and return home to cultivate the fields according to your foolish nature.

There are more than ten acres of land around the house, and there are eight or nine thatched houses.

Elms and willows cover the rear eaves, and peach and plum trees line the front of the hall.

Inhabited villages can be vaguely seen in the distance, and the smoke from the trees is blowing gently in the wind.

The dog barks in the deep alley, and the chicken crows on the top of the mulberry tree.

There are no worldly distractions in the courtyard, and there is plenty of free time in the empty room.

I have been trapped in a cage for a long time, and now I can finally return to nature.

Background:

In 405 AD, when Tao Yuanming was the magistrate of Pengze County, the county governor came to the county for inspection. The county officials told him that he should dress neatly to welcome the county. Supervise postal service. Tao Yuanming sighed and said, "How can I bow down to a village boy for five measures of rice?" He resigned and returned to the fields that day. From then on, he lived in seclusion and farmed the countryside and wrote many beautiful pastoral poems.