Ancient poems borrowed from neighboring rhymes

Nowadays, there are many people who love traditional poems and write them. The old "Ping Yun Shui" is still in use, and it is too finely divided from the previous rhyme books (Yun Qi, Tang Yun, Guang Yun, etc.). ), which brings great difficulties to rhyme. So many poets (including poets, saints, immortals and other poets) use neighboring rhymes.

Adjacent rhymes are not very strange nouns for ordinary poets, that is, the rhyme feet of adjacent rhymes with similar pronunciation can rhyme with each other. The history of neighboring rhyme can be traced back to the heyday of modern poetry in Tang Dynasty. From Song, Yuan, Ming and Qing Dynasties to modern times and modernity, neighboring rhyme has become one of the means of modern poetry reform and development.

As we know, rhyme is mainly produced to make poetry look beautiful. From the perspective of The Book of Songs, there is almost no rhyme. It is only because of the change of ancient sounds that we read it with today's phonology that we feel that the Book of Songs does not rhyme in some places. The communication between adjacent rhymes is a milestone in the development of poetry, which makes traditional poetry full of vitality and vitality.

In fact, neighboring rhymes have appeared since the Tang Dynasty, because some neighboring rhymes are also for harmony and rhythm. From Song Wenzhi to Du Zimei, from Su Dongpo to Lu Xun, there are countless examples of neighboring rhymes. Of course, you should write poems and paste them as much as possible, because you should be careful in front of the emperor Lao Zi and gain fame. But some emperors themselves used neighboring rhymes. How to understand them?

In order to legalize neighboring rhymes, our predecessors have painstakingly created some profound and mysterious terms. For example, flying geese outside the group and flying geese inside the group. In fact, these so-called ancient songs are totally inappropriate excuses given by our predecessors, because neither poets nor saints understand them.

Is that so? But "Flying in a Wild Goose" was put forward by Xie Zhen in "Four Poems" in the Ming Dynasty. The Wild Goose Entering the Group was put forward by Wang Shihan in his Collection of Poems in Qing Dynasty. It would be very interesting if the immortals and poets could know the ancient songs of these two modern poems. If they know this in heaven, they will smile at each other helplessly.