What does Tao Yuanming's five-character poem mean?

Five-character poetry, ancient poetry genre. Refers to a five-word poem, and the whole poem consists of five words. Five-character poems can accommodate more words, thus expanding the capacity of poems and expressing feelings and narratives more flexibly and meticulously. In terms of syllables, even-odd matching is more musical. Therefore, it is more suitable for the social life developed after the Han Dynasty, thus gradually replacing the orthodox position of four-character poetry and becoming one of the main forms of classical poetry. Modern poetry appeared after the early Tang Dynasty, including five-character poems and five-character quatrains. The five-character poems before the Tang Dynasty are generally called "five-character ancient poems" or "five-character poems".

Gui Tian Yuan is in Qiyi.

Few people do as the Romans do. Their nature is to love nature. I sneaked into the official career network and have been away from the game for more than ten years.

Birds in cages are often attached to the forests of the past, and fish in ponds yearn for the abyss of the past. I want to open up wasteland in Minamino and keep my humility to the fields.

The house is surrounded by about ten acres of land, thatched cottages. Willow trees cover the eaves, and peach trees cover Li Lieman in front of the hospital.

The neighboring village of the neighboring village is faintly visible, and there is smoke in the village. Several dogs barked in the alley, and the mulberry tree was barked by a rooster.

There is no dust and sundries in the yard, and the quiet room is comfortable and leisurely. Trapped in a cage without freedom for a long time, I finally returned to the forest today.

Tian Yuan in Guangxi ranks second.

There are few chariots and horses in the secluded places when the countryside makes friends with the secular world. This day is still Chai Men closed, and the pure mind blocks the vulgar thoughts.

When complex market music, grass * * *. When we meet, we don't talk about worldly affairs, only that the garden is long in Sang Ma.

My field is growing higher and higher, and my cultivated land is expanding day by day. Often worried about sudden frost, crops wither like shrubs.

Gui Tian yuan ju qi San

I planted beans at the foot of Nanshan, and the weeds in the field were covered with peas. Get up early in the morning to get rid of weeds, and come back with hoes in the moonlight at night.

The narrow path covered with vegetation, the night dew wet my clothes. It's not a pity to get wet, but I hope it won't be against my will.

Gui Tian Yuan lives in Si Qi.

Long-term tourism mountain ze, wild forest entertainment. Try to take your son and nephew and put them in the wild market.

Wandering among the mountains, unwilling to live in the past. There are remnants in the well, and the mulberry and bamboo rot.

Ask people who get paid, this person is different. The wage earners told me that there was no death.

Abandon the city for a lifetime, really. Life seems illusory, and eventually it will be empty.

Gui Tian Yuan ju Wuqi

Alone in a sense of loss, I returned to my hometown with a staff member. The road was bumpy and in shock. The mountain stream is shallow and meets my feet.

Filter out the new wine at home and cook chicken for the neighbors. When the sun sets, the candle is lit instead.

The height is high and the height is short, and the east is getting white.

Gui Tian Yuan is in Qiyi.

1, remarks

(1) adapt to the secular: adapt to the secular. Rhyme: artistic conception and demeanor.

(2) Dust net: refers to the earthly world, where the official life is dirty and introverted, just like a net. This refers to official career.

(3) Thirty years: Wu thinks it is "thirteen years". From the 18th year of Yuan Dynasty (393) when Tao Yuanming entered Jiangzhou, to the first year (405) when Peng returned to Tian, it happened to be thirteen years.

(4) caged birds: birds in cages. Pond fish: fish in the pond. Birds miss the old forest and fish miss their hometown, which means they miss their hometown.

(5) Ye Nan: A book is Nanmu. International: between.

(6) awkward: positive. There are two words in Pan Yue's Preface to Idle Residence: "clever official" and "clumsy official". Smart officials are good at making profits, and clumsy officials are upright and upright people. Clumsiness means integrity.

(7) Fang: pronounced "Fang". There are more than ten acres of land around the house.

(8) sunshade: sunshade.

(9) Luo: list.

(10) dull: dull appearance.

Yiyi: gentle eyes. Market: village.

(12) Both of these sentences use the meaning of "cock crow is high in the tree, and dogs bark in the palace" in the article "cock crow" by Han Yuefu.

(13) family: family. Trivia in the world.

(14) Virtual room: a quiet room. Leisure: leisure.

(15) Fan: Fence. Fan Long: Birds store tools, which is a metaphor for official career. Return to nature: refers to return to farming and gardening. These two sentences mean that I am like a caged bird, returning to nature and free.

2. Translation

When I was a teenager, I didn't cater to the secular nature. Nature loves mountains and rivers (life).

Thirteen years of patchwork.

Birds in cages are attached to the Woods where they lived, and fish in ponds miss the deep pools where they lived.

Go to Yuan Ye in the south to open up wasteland, stick to stupidity, and return to my hometown to live an idyllic life.

There are more than ten acres of land around the house, and there are eight or nine thatched houses.

Elms and willows cover the back eaves, and peach trees and plum trees stand in front of the hall.

Far away, the inhabited village is faintly visible, and the smoke in the village rises gently with the wind.

Dogs bark in deep alleys, and mulberry trees crow.

There are no worldly chores in the door, and there is plenty of free time in the empty room.

Trapped in a cage for a long time, now I can finally return to nature.

Tian Yuan in Guangxi ranks second.

1, remarks

Personnel: refers to interacting with people.

Martingale: A belt around a horse's neck when driving. This sentence means living in a secluded place with few chariots and horses.

Qu: A secluded place. Street song: still in the countryside.

Parker: Pull it out.

2. Translation

There are few friends in the country and the secular, and there are few horses and chariots in the alley.

During the day, Chai Men was closed, his heart was pure, and vulgar thoughts were cut off.

Often set foot in remote villages, through the grass to communicate with each other.

When we meet, we don't talk about worldly things, but only about the growth of rural mulberry mothers.

My field grows taller and taller, and my cultivated land is wider and wider.

I often worry that frost and snow will suddenly come and crops will wither like weeds.

Gui Tian yuan ju qi San

1, remarks

Nanshan: refers to Lushan Mountain.

G: Get up.

Waste: adjectives as nouns refer to weeds in bean sprouts.

Hoe: Carry a hoe. Oh, take it.

Get up in the morning and go to the fields to weed.

Narrow: narrow.

Vegetation length: Vegetation overgrowth.

Wet: wet.

Foot: It's worth it.

But: only.

Willingness: refers to longing for rural life, not bending over five buckets of rice and not going with the flow.

But do what you want: as long as you don't go against your wishes.

Violation: violation.

2. Translation

I plant beans at the foot of Nanshan, where weeds are overgrown and bean seedlings are scarce. Get up in the morning to clear the weeds in the field, and go home with a hoe in the moonlight at night. The road was narrow and covered with vegetation, and the dew of the sunset wet my clothes. There is nothing to regret when your clothes are wet, as long as it doesn't go against your wishes.

Gui Tian Yuan lives in Si Qi.

1, remarks

Go: Leave. Yamazawa: Mountains, rivers and lakes. Longman: Indulge in informality.

Try: temporarily. Pi: separate. Pull it out. Hazel (needle): a cluster. Wasteland: An abandoned village.

Qiu Long: This refers to the grave. Yiyi: A dimly discernible appearance.

Residual plants; Refers to the remaining dead wood and rotten plants.

Excuse me, excuse me Payer: Lumberjack. This person: These people refer to people who used to live here. Why, where. Go to.

Death (Mo Mo): Death.

A strange city all one's life: it means that the cities in South Korea have changed beyond recognition after 30 years. This is an idiom at that time. I: Thirty years. Chaoshi: imperial court and market refer to places where people gather.

Phantom: refers to the impermanence of life. Liezi Zhou Muwang: "Those who change shape are called metamorphosis and illusion. Knowing that there is no difference between illusion and life and death, you can only learn illusion. " None: Extinction. Chi Chao's "Feng Fa": "Everything belongs to nothing, which is empty."

2. Translation

It has been a long time since I left the mountains and rivers, and I am comfortably addicted to the wilderness. Let's take our son and nephew for a walk in the bushes of the waste market. Wandering between graves, you can vaguely distinguish your former residence. There are traces of wells and stoves, and the remains of mulberry trees and bamboo have been withered by rotten plants. Go up and ask the woodcutter, "Where did the residents move in the past?" The woodcutter said to me, "All are dead, and there is nothing left." "The face of the market has changed in the past 30 years", which is true. Life is like an illusory change, and it is inevitable that nothing will disappear in the end.

Gui Tian Yuan ju Wuqi

1, remarks

(1) From the content, this poem seems to be related to the previous Prime Minister. After returning from a trip to the mountains with disappointment, the poet warmly entertained his neighbors in the village and drank a lot of wine. Although there is a sense of eating, drinking and having fun in time in the poem, there is simplicity everywhere.

(2) Regret: melancholy and trouble. Policy: policy stick, policy crutch, do both here. Rugged: The rugged appearance of the ground. Calendar: Go through it. Bangqu: A winding path with many trees.

(3) Turbidity: washing.

(4) Lu Lu wine: filter the wine with cloth. Filter the distiller's grains. Near game: near neighbors.

(5) Sunrise: The sun sets. Jing Jia: Firewood for the fire.

(6) Bitterness: hate and regret. Tianxu: It's dawn.

2. Translation

It's rough to go home alone on crutches.

The mountain stream is crystal clear, so rest and wash your feet on the way.

Filter the newly brewed wine at home and cook a chicken to entertain the neighbors.

When the sun goes down, the room is dark, so light firewood instead of candles.

High interest, short resentment, the east is turning white, and the dawn is beginning to appear.