When my grandparents passed away, I wrote a poem to express my longing for them.

This poem comes from "Han Yuefu Poems" compiled by Guo Maoqian of the Northern Song Dynasty. The full poem is as follows:

Ancient Acacia Song

You are like the bright moon and I am like the fog, the fog With the moon hidden in the sky, dew remains.

You are good at playing the piano and I am good at dancing. At the end of the song, people feel separated and blocked.

Just looking back at you makes me miss you.

My soul will follow you and I will never regret it. I will miss you endlessly and suffer for you.

The voice is still smiling kindly, recalling the love between ancestors and grandchildren.

A ray of longing is sent to the night rain, and the two lives are separated by hazy eyes.

Who can complain about the pain of lovesickness? I don’t know where you are in the distance.

Hold the door and think about your instructions, climb high and look across the road to the end of the world.

General idea: My grandparents or grandparents have passed away, but the good times we spent together in the past are still vivid in my mind, and his/her voice and appearance are still clearly imprinted in my mind. The author expressed his longing for his elders on a drizzly night. He couldn't help but burst into tears when he thought that from now on, we will be separated forever.

Extended information:

Poems in memory of deceased relatives:

1. Lying on an empty bed listening to the rain outside the south window, who will stay up late at night to mend clothes! ——[ Song Dynasty]? He Zhu? "Half-Dead Tong·Everything is wrong after crossing the Changmen"

Interpretation: Lying on the empty bed, listening to the bitter rain outside the window, I sighed in my heart, who will keep the light on for me late at night in the future? Mend clothes!

2. This body is walking in the soil of Jishan, and its traces are still missing. ——[Song Dynasty]? Lu You? "Shen Garden"

Interpretation: I am about to turn into a handful of soil in Kuaiji Mountain, but I still come here to pay my respects and shed tears.

3. Ten years of life and death are so vast that they cannot be forgotten without thinking about them. ——[Song Dynasty]? Su Shi? "Jiangchengzi·Dreams on the Night of the Twentieth Day of the First Month of Yimao"

Interpretation: Two people die once in their lives, separated for ten years, and there is little news. I don’t want to let myself miss it, but I can’t forget it.

4. I cried longing for my loved ones all night long, but they are gone again at dawn. Afraid of hurting my motherly love, I secretly flow to my pillow. ——[Qing Dynasty]? Zhou Shuran? "My Lord Cries First on Yuan Day"

Interpretation: I cried all night because I missed my relatives, and then I wiped my tears again at dawn. I was afraid of making my mother sad, so I could only lie on the pillow and cry silently.

5. Today, there are two or three trees at the head of the river, pitifully spending their last spring with their leaves. ——[Tang] Yuan Zhen's "Lisi"

Interpretation: Now I am standing quietly by the river like those two or three trees. Unfortunately, there is only one green tree with green leaves to spend the remaining days with me. spring.