What does Cui Pingjin mean by buckling?

The boudoir barrier twists and turns, setting off the deep, which is where I am intoxicated. Now if I can be like that again, I won't want to come back until I'm old. Commentary: the boudoir barrier is winding and secluded, which is where I am intoxicated in the flowers. Now, if we can meet again like that, I will never want to come back even when I am old. Title of the poem: Bodhisattva Man remembers Jiangnan music today. Real name: Wei Zhuang. Font size: Words have their ends. Time: Tang Dynasty. Ethnic group: Han nationality. Birthplace: Ling Du County, Jingzhao County (now Xi, Shaanxi Province). Date of birth: about 836 years. Time of death: 9 10 year. Main works: Bodhisattva Man, Mourning for the Past, Ying Tianchang, Ying Tianchang, Sidi Township, etc. Main achievements: an important poet of Huajian school; Advise Wang Jian to call himself emperor and establish the founding system of the former Shu.

We will introduce "Cuiping Golden Warp" to you in detail from the following aspects:

First, the full text of "Bodhisattva Man Memories Jiangnan Music Today" Click here to view the details of "Bodhisattva Man Memories Jiangnan Music Today"

Now I recall the benefits of Jiangnan, when the wind was young, the spring clothes were floating and the manners were graceful.

I rode my horse in Damascus and leaned against the bridge. The women on the ground were conquered by my heroism.

The boudoir barrier twists and turns, setting off the deep, which is where I am intoxicated.

Now if I can be like that again, I won't want to come back until I'm old.

Two. notes

Tea: refers to girls. This refers to prostitutes such as brothels.

Cuiping: A screen inlaid with jade.

Golden fold: The folding of the screen reflects golden light. When it comes to gold buttons, it is the metal ring buttons on the screen.

Flower: refers to the gorgeous realm of swimming.

Flower branch: a metaphor for a beloved woman.

Third, Wei Zhuang's other poems.

Homesickness, night thoughts on the balcony, gold, bodhisattva full, singing. Four. translate

Now I recall the benefits of Jiangnan, when the wind was young, the spring clothes were floating and the manners were graceful. I rode my horse in Damascus and leaned against the bridge. The women on the ground were conquered by my heroism.

Now think back to the benefits of Jiangnan. At that time, I was young and romantic, with my spring shirt fluttering and graceful. I rode a big horse and leaned against a small bridge. The women in the building were fascinated by my heroic attitude.

The boudoir barrier twists and turns, setting off the deep, which is where I am intoxicated. Now if I can be like that again, I won't want to come back until I'm old.

The boudoir barrier is winding and secluded, which is where I indulge in flowers. Now, if we can meet again like that, I will never want to come back even when I am old.

Poetry of the same dynasty

Sangu's Family, Warm Dishes, Farewell to Xu Kan, Mourning Poems, Jia Dao's Tomb Inscription, Tiantai Temple Couplet, Song of Eternal Sorrow, Memory of Jiangnan, Spring Tour in Qiantang and Ode to Mujiang.

Click here to see more details about Bodhisattva Man who still remembers Jiangnan music.