Dou Gong, a poet in the mid-Tang Dynasty, has a seven-line poem "Traveling south with a sense of excitement": "I am sad to ask about the past events, but I can only see that the river has gone and never returned. At sunset, the east wind and grass are green, and the partridge flies to Yuewangtai. " Obviously, Dou's poems originated from Li Bai's "Visiting the Ancient Times in Vietnam": "The King of Vietnam Gou Jian broke Wu Gui, and the righteous returned home to do their best. Maid-in-waiting is like the Flower Man Chun Temple, but only partridges fly today. " The first five sentences of this song use Dou Gong's poetry, while "the place where the partridge cries" clearly reveals the feeling of the rise and fall of the hegemony and the affair. Ni Zan lived in the middle and late Yuan Dynasty, so he didn't care about the idea of adherents. The "previous events" in the song were to wipe out the history of Yuewangtai along the classics, not specifically referring to the Song Dynasty. However, the ups and downs of history and the ruthlessness of the years will also cause the "sadness" of those who miss the past. Dou Shi's poems are "sad to ask about the past events", while Xiao Ling's poems are "sad about the past events in Mo Wen". The difference between words makes the feelings of despair and helplessness more intense.
The author can't help but "cry in dismay". "Xiao" is the expression of emotional agitation, a relief and suppression of congestion, while the word "lonely" means that no one knows what is on his mind. "Castle Peak Old Country, Trees and Moss" is what I saw on the stage, which is more sad than the previous film "Dongfeng Grass Green, Residual Flowers Bloom". Three sentences, such as "the moon was bright at that time", used the artistic conception of Tang poetry. Liu Yuxi's "Stone City" has a poem "The old moon in the east of Huaishui came over the female wall at night", and Li Bai's "Su Tai Nostalgia" also said that "there is only Xijiang Moon today, which once took care of the people in Wu Palace." The bright moon is the witness of history, and now "Yiyi Suying" is hanging high above Yuewangtai. The poet asked alone, "Where did it come from?" The question seems abrupt, but the meaning is very obvious: the mountains and rivers "at that time" have changed their owners for a long time, so how can the bright moon "at that time" fly back? This pen, like the Stone Town and Su Tai Nostalgia quoted before, expresses nostalgia by blaming the moon for its eventuality and ruthlessness. The author wrote a story about "Sading about the past events in Mo Wen", but he still asked it, and asked it with such devotion and sadness. "Yiyi" is the appearance of attachment, indicating that the bright moon has been wandering in the sky for a long time. The poet stayed from the "afterglow" to the moonlit night, and the word "yiyi" became an empathy technique, showing the author's tiredness and deep affection for the mountains and rivers of his old country.
This poem is not only good at attacking accidents from the poems of the Tang Dynasty, but also has great charm in the description of scenery. "The east wind is green and the flowers bloom" shows that there is no owner in the country, and "the old country of the green hills, the moss of trees" shows that things are impermanent. Taking this as the guest of the host, the sadness and loneliness of "Yuewangtai" are self-concerned. In addition, the poet chose the eternal scenery such as the east wind, the afterglow, the green hills and the bright moon, interwoven with the passing green grass, wild flowers, trees and moss, and introduced a boundless sense of time in a specific space, thus vividly expressing the theme of caring for the present and thinking about the past.