Sauvignon Blanc (1)
one
Sauvignon Blanc, in Chang 'an.
Insects buzzing around the well in autumn (2),
Thin frost shines on my mat like a small mirror.
High light flashing; My desire is getting deeper and deeper,
I lifted the curtain, sighed and stared at the moon.
Lonely as a flower, rising from the clouds.
There is a very high sky in the world.
Below, I saw the green and agitation of the water (4).
The sky is high and the land is wide; My sadness flies painfully between them,
Can I dream of crossing the mountain gate? [5].
Sauvignon Blanc destroys the heart and soul.
Secondly,
The sun is full of desire, the flowers are full of smoke,
The moon became very white, and people were sad and sleepless.
A Zhao harp has just been dumb on its phoenix stand once.
A Shu Qin began to play its mandarin duck string.
Since no one can bear the burden of my song for you,
May it follow the spring breeze to Yanran, levies.
I miss you in a distant place, outside the blue sky.
In the past, the transverse eye ⑽,
Today is the source of tears.
Oh, if you doubt my heartache,
Come back and see me in my bright mirror! .
third
Beauty is full of flowers,
Beauty spends the rest of her time in bed.
The embroidered quilt on the bed won't roll up,
I listened to the lingering fragrance for three years.
The fragrance never dies,
No one came.
Acacia yellow leaves fall [13],
The dew was wet with moss. ?
Sentence annotation
(1) Sauvignon Blanc: It belongs to Yuefu Zaqu, and often begins and ends with the word "Sauvignon Blanc".
⑵ winding weft: the name of the insect, also known as sand chicken, commonly known as weaver girl. Jinjinglan: an exquisite well site.
(3) Reed: a bamboo mat for sitting and lying.
4 Lu: Qing.
5] it is difficult to close the mountain: it is difficult to close the mountain.
[6] The desire for vegetarianism: First, "vegetarianism". Sue: White silk.
(7) Zhao Se: A stringed instrument. According to legend, ancient Zhao people were good at playing musical instruments.
Qin Shu: A stringed instrument. In ancient poetry, Qin Shu was used as a metaphor for Jia Qin.
Ran Yan: The name of this mountain is Hang 'ai Mountain, which is within the territory of the Mongols. Here generally refers to Saibei.
⑽ shear wave: refers to the appearance of eye wave with expected brightness.
⑾ Rolling without sleep: Write "Don't roll more".
Yu Wen: I still smell it.
[13] Autumn: Do everything.
[14] Wet: a "point".
Vernacular translation
one
I miss you day and night. The person I miss is in Chang 'an.
In the autumn night, the weaver girl cries in the well.
The slight frost soaked the bamboo mat and it was extremely cold.
Lonely lights dim, dark thoughts are infinitely strong,
Roll up the curtains, look at the bright moon and sigh.
Dear people are nine days apart.
There is a sky above, boundless,
There is clear water tumbling down there.
How hard it is to travel day and night,
Dreams are hard to fly over this mountain.
I miss you day and night, and my lovesickness hurts my heart.
Secondly,
The sun will go out, the flowers will be like smoke,
The moonlight is like water, and it is difficult to sleep in my heart.
Zhao Se, who just stopped picking phoenix pillars,
He picked up Qin Shu and plucked the mandarin duck string.
Unfortunately, although this song was intentionally handed down,
I hope it flies to Yanran with the spring breeze.
Missing you can't meet at a distance.
In the past, those shining eyes,
Today has become a clear spring of tears.
If you don't believe how painful I am,
Please go back to the mirror and look at your haggard face.
third
When beauty is around, flowers are everywhere;
After the beauty left, only this lonely empty bed was left.
Gorgeous quilt rolled up on the bed without sleeping,
It still smells good after three years.
The fragrance will not remain moist for a long time,
People left and never came back.
How much lovesickness has this yellow leaf added?
Dew soaked the moss outside the door.
Literary appreciation
one
This poem can be roughly divided into two paragraphs. The first paragraph, from the beginning to "single flower, cloud-centered", describes the lovesickness of Chang 'an people. This poem depicts the image of a lonely man. He (or she) lives in luxury-this can be seen from the "golden well", but he feels lonely and empty inside. The author expresses the feelings of this character by rendering the ambient atmosphere layer by layer. Write first, then listen-Weaver Girl sings sadly under the steps. Insects will be late when they are old, and the loneliness of being alone can be imagined. Secondly, I wrote about my skin feeling. It was when "first frost sent Han Xiao to be invaded" that he couldn't sleep. "Slight frost sadness" should be felt by pressing cold. And "cool color" implies that this person is awake. At present, "there is a faint light in the tent", which increases anxiety. A word "solitary" is not only a lamp, but also a psychological portrayal of the characters, which leads to some thinking. My heartache (I still want to curse) shows my emotional suffering. So he continued to write about what he saw on the curtain. It was an elusive bright moon. What does the poet have in mind? He sighed helplessly. This leads to the key phrase in the poem: "Single is like a flower, with the cloud as the center." The meaning of the name "Sauvignon Blanc" is clear only here. This flower-like beauty missed by the poet seems to be close at hand; But it's far away, far from the clouds. Like the moon, within reach. This explains why he "sighs". It is worth noting that this sentence is the only single sentence (independent sentence) in the poem, which gives readers a particularly outstanding impression, so this image is exactly what the poet wants to emphasize.
The following is the second paragraph until the end of the article, following the sentence "single as a flower, cloud-centered", I wrote a sleepwalking pursuit. This is quite similar to the scene of "begging for women" in Qu Yuan's Li Sao. In the poet's romantic fantasy, the man in the poem dreams of flying and looking for the person he misses. However, the sky in the sky is extremely high, the turbulent backwater and the heavy mountain closure are still the same "but he failed, and in two places, he didn't find the person he was looking for" despite its constant pursuit. Here, the poet's imagination is really wonderful, and the tone and emotion of the poem are also excellent. "Green Ghost" and "high sky" are the same thing, so it is not necessary to write "waves" and "land water" at the same time, but to write "there is a blue sky on earth, and below, I see green and the water is restless", which is quite criminal. However, if it is a poem "There is a sky above and waves below" (short sentences can be mixed in songs), it will be greatly discounted, and how to read it is not enough. The original poem with the word "Zhi" and repetition seems long and pleasant in tone, which can form a sense of language for chanting. It is the so-called "lamenting the lack of poetry, so singing forever" ("singing forever" means singing with a long sound) that can convey infinite feelings. This sentence pattern is Li Bai's favorite, such as "It's harder to walk Wan Li Road than climb the sky" and "I had to leave me yesterday"; Today hurts my heart even more. "You can't see how the water of the Yellow River moves out of heaven" and so on. The words "difficult", "day" and "water" in the sentence are indispensable in context, but they are indispensable in sound and emotion, which is very important for poetry. Looking at the last two sentences, semantically, the word order seems to be: Tianchang Road is far away from the mountains, and dreams are not (so) flying. Write "the sky is high and the land is wide; My sadness flies painfully between them. Can I dream of crossing the mountain gate? "Not only for rhyme, but also for renju. Through the continuous voice, it can be said that clear pronunciation and mellow voice are very touching. Because this pursuit is fruitless, the poem ends with a heavy sigh: "Sauvignon Blanc, destroying the heart! "The word" Sauvignon Blanc "responds to the beginning of the article, while" destroying the soul "is the further emotional development of" white thinking ". The conclusion is short and powerful, giving people a sense of persistence. Although poetry is sad, it has never been in a state of depression.
This poem is well-proportioned, and the independent sentence "single flower, cloud as the center" divides the whole poem into two parts with balanced length. The front begins with two three sentences and begins with four seven sentences; Followed by four seven-character sentences and two three-character sentences. The whole poem begins with "Sauvignon Blanc" and ends with "Sauvignon Blanc". It has the beauty of symmetry and order in form and a strong sense of rhythm, which greatly contributes to lyricism. It seems that the poem repeatedly describes only the suffering of lovesickness of men and women, which shows the suffering of lovesickness to the fullest; However, "single as a flower, cloud-centered" is not like a portrayal of real life, but it shows a sense of trust. What's more, China's classical poems have a tradition of pursuing ideal figures with "beauty" as a metaphor, such as "fear of death of beauty" in Chu Ci. The specific location of "Chang 'an" even implies that this place is a kind of political entrustment, indicating that the purpose of this poem is to express the poet's frustration in pursuing political ideals. In this regard, this poem is poetic, deeply hidden in the image, deeply hidden, and has a subtle demeanor.
Secondly,
The first sentence of this poem, "The sun is full of lust, the flowers are full of smoke and clouds, and the moon is full of worries and sleepless nights", which creates a melancholy acacia atmosphere. The hazy smoky scenery in the twilight makes people feel a deep sense of depression, which lays the sad tone of the whole poem. As the sun sets, it gradually sinks, and several clusters of flowers appear hazy in the low twilight, such as being entangled in smoke. This smoky dream is obviously partly from the eyes of the thinking woman, and partly from the heart of the thinking woman tightly wrapped in acacia. The worry of lovesickness makes everything a thinking woman sees and feels deeply melancholy, not only flowers, but also cigarettes. The night began, but the homesick woman didn't fall asleep. The thoughts of her husband made her toss and turn. What is even more exasperating is that the bright moon still shines on Jiao Ran, which makes many lovers feel uneasy through the lonely window lattice. In this poem, the bright moon, which represents reunion, is shaped into a cold and incomprehensible image by the poet because of its specific situation. Yan Shu's "Dead Hua Lian" in the Northern Song Dynasty also means that "the bright moon is not ripe and sad, and it shines obliquely through the Pearl Lake". Facing the beautiful moonlight like water, thinking about women can only make him think and recall the past, and a heart can't be calm for a long time. Although missing is futile, I am willing and unwilling to sleep. "The sun" and "the moon" alternate, and day and night circulate. The homesick woman's lovesickness is like a boat in the stormy waves. The pain of lovesickness is only clear. The poet clearly expressed this feeling with the word "sorrow".
Then the poet described that the homesick woman couldn't sleep well, so she had to play a sad and beautiful harp under the moon and sing with her sweetheart in memory and expectation. There are two sentences, "A Zhao Qin just fell dumb on the phoenix tray, and a Shu Qin began to play the string of Yuanyang". Both Qin and Qin sing together, and Yuanyang and Phoenix are used to refer to the happiness of husband and wife. Here, the poet has different opinions, aiming to express the anxiety of missing her husband but unable to solve it. Harp and harp are used to convey feelings. As for Qin Shu, some people even say that it is related to the love story of Sima Xiangru and Zhuo Wenjun. But nowadays, harps and harps are solo, and phoenix songs are hard to write. A pair of mandarin ducks who thought they could spend the rest of their lives together are actually far apart, and the harm to their wives can be imagined. Even this song of missing the Prime Minister, which is played for you, can't be heard by my sweetheart. The mountain is heavy and the sky is far away. Even if there are beautiful notes, who can listen?
After this question, the author went on to write: "Since no one can bear the burden of my song for you, let it go to Yanran with the spring breeze." . The true meaning in the song is beautiful and moving, but this song has no one to convey it for me. It's no use thinking about women's melancholy and regret. It's just a whim that I will fly to Yanran tomorrow with a warm spring breeze, deliver it to my husband and take my lovesickness away. Yanran Mountain is far away in the northern frontier. What can I do if I send it to you? Fan Zhongyan's poem "A glass of turbid wine is Wan Li's home, and Ran Yan has nothing to do" can be used as a supplement to this poem. As long as the frontier is not peaceful, the idea of reunion is disconsolate. Just talking about missing a woman is better than nothing. But in any case, the poet's strange imagination is amazing, and it is embarrassing to think about the truth and urgency of women's feelings.
"I miss you in a distant place, outside the blue sky" is an independent sentence, which connects the preceding with the following. With the exaggeration of the blue sky, it is compared that they are separated from Wan Li, which leads to the description that literary women return to reality, look after themselves and feel sorry for themselves.
These four poems can be regarded as expressing the same situation. I can't help but feel sad when I think of a woman looking at herself in the mirror and finding her face haggard. "My once sparkling eyes are now a well of tears" is a famous sentence in the Tang Dynasty, which vividly, skillfully, exaggeratedly and convincingly describes the sadness of missing an empty lovesick woman. Eyes that were once clear as bright eyes have now turned into tears like clear springs. Such imagination and exaggeration make the image of Sifu more vivid and the aesthetic feeling of art more deeply rooted in people's hearts. For example, "the belt is getting wider and wider, but I don't regret it, and people are haggard because of Iraqi sales", which is touching.
"Oh, if you doubt that my heart is hurting, come back and see me in my bright mirror!" Profound and meaningful, he expressed his thoughts about his husband in a thoughtful tone, which complemented the previous sentence. Sifu doesn't care about her haggard face, nor does she worry about her tears. On the contrary, she hopes that her husband will appear as soon as possible. Even if she doesn't believe his heartfelt thoughts, as long as he returns as soon as possible, the heartbroken person will be satisfied. The so-called "unbelief" needs no further study. It's just that couples whisper to each other in the mirror and take pictures, which is more intimate in the boudoir. Obviously, everything entered the imagination in the poet's strange conception and his wife's trance-like thoughts.
third
The title of this poem is Farewell and Boudoir Feelings. Volume 25 of Complete Tang Poetry puts it together with the first two poems, and the title is Three Miscellaneous Songs of Sauvignon Blanc.
At the beginning of this poem, the poem "Beauty is in full bloom at this time, and people go to bed empty" is a huge gap between beauty and people after they leave at this time. Beauty is here, birds and flowers are fragrant, and the house is full of brightness; After the beauty died, the flowers withered, leaving only an empty bed. This is not true that there are blooming flowers, but because of the existence of beauty, the flowers of the soul are colorful. There is only beauty in my hall, and the room is full of light and fragrance. Because there is a beautiful figure, a beautiful smile and a beautiful gait in the room, everything will be lively and vivid, with flowing charm and color. Just because beauty is around, flowers are bright, the sky is blue, the wind is soft and the rain is moist. Now things have changed, there is only an idle bed, and I don't want to touch it anymore.
It is ingenious for the poet to choose an empty bed to highlight the loneliness after the beauty leaves. What did he think when he saw the bed? He probably thought of his former bed, the beauty's ice muscle jade bone, the beauty's tenderness and lingering, and the beauty's shyness and softness. How many fascinating nights did he spend when the beautiful woman was pregnant? The night is short and the day is high, and the scene of love has now become a dream. The happier a beautiful woman is when she is here, the more lonely and yearning she is after she leaves.
After the beauty left, the embroidered quilt on the bed was also rolled up. After three years, you can still smell the fragrance of the beauty. The fragrance lingers, and the beauty hasn't returned yet. How many lovesickness, how many sleepless nights, day after day, year after year. In fact, it's not that the fragrance is still there, it's an olfactory disorder that lovesick people miss very much. An empty bed that has been shelved for three years and an embroidered quilt that has been rolled for three years can't leave any fragrance.
Flowers and beds are heartless things, but once they are related to the person they like, they are painted with feelings. That's why Du Fu has "a place where petals flow like tears". In the Book of Songs, the young man waited for the right woman, scratched his head, fiddled with the grass that the woman gave him, and happily sang: "Returning from grazing is beautiful and different." Prostitutes are beautiful and embarrassing. "In his eyes, the grass is surprisingly beautiful, but it is not really beautiful, but a beautiful woman gave it to him, full of love.
Famous comments
Wang Fuzhi, a writer in the late Ming and early Qing dynasties, spoke highly of the first poem, saying that "the theme is biased, and the image is biased." One thinks it is graceful, the other thinks it is dripping and ugly. "
Brief introduction of the author
Li Bai (70 1 ~ 762), whose name is Taibai, is a violet layman. He is the most unique and greatest romantic poet after Qu Yuan. He has the reputation of "poetic immortal" and is also called "Du Li" with Du Fu. His poems are mainly lyrical, showing the arrogant spirit of contempt for powerful people, expressing sympathy for people's sufferings, being good at depicting natural scenery and expressing his love for the mountains and rivers of the motherland. The poetic style is magnificent and bold, the imagination is rich, the language flows naturally, the melody is harmonious and changeable, and it is good at absorbing nutrients and materials from folk literature and myths and legends, which constitutes its unique magnificent and gorgeous color and reaches the peak of poetic art in the prosperous Tang Dynasty. There are more than 1000 poems, including 30 volumes of Li Taibai's Collection.