1. About the Complete Collection of Ancient Poems about Homesickness
About the Ancient Poems about Homesickness
1. "Thoughts on a Quiet Night" by Tang·Li Bai
2. "The Great Night Work" by Gao Shi of the Tang Dynasty
3. "Occasionally Returning to Hometown" by He Zhizhang of the Tang Dynasty
4. "The Night Rain Sends to the North" by Li Shangyin of the Tang Dynasty
5. "Mooring at Guazhou" by Wang Anshi, Song Dynasty
6. "Reminiscences of Shandong Brothers on September 9th" by Wang Wei, Tang Dynasty
7. "Thoughts of Autumn on Pure Sky" Ma Zhiyuan, Yuan Dynasty
8. "Yin Yu", Bai Juyi, Tang Dynasty
9. "Cold Food in Guests", Li Zhong, Tang Dynasty
10. "Autumn Thoughts on the Bank of the River", Tang Dynasty ·Du Xunhe
11. "Sending Friends on the River to the South" by Zhang Qiao of the Tang Dynasty
12. "Homesickness" by Bu Xie of the Tang Dynasty
13. "Winter Day" "Mountain Living and Homesickness" by Zhou He, Tang Dynasty
14. "Autumn View of Yunmeng's Old City" by Rong Yu, Tang Dynasty
15. "Apricot Blossoms in Hometown" by Sikong Tu, Tang Dynasty
16. "Homesickness Beyond the River" by Wei Zhuang of the Tang Dynasty
17. "Looking from afar" by Yuan Zhen of the Tang Dynasty
18. "Poems of He Sanxiang" by Gao Qu of the Tang Dynasty
19. "Homesickness" by Xue Tao of the Tang Dynasty
20. "Under the Cibeigu Mountain" by Wangwan of the Tang Dynasty 2. 20 ancient poems about homesickness
1. "Two Poems on Going Out of the Fortress, One" Tang Dynasty: Wang Changling Original text: The bright moon of the Qin Dynasty and the Pass of the Han Dynasty, the people who marched thousands of miles have not yet returned.
But the flying generals of Dragon City are here, and Huma is not taught to cross the Yin Mountains. Translation: It’s still the bright moon and border gates of the Qin and Han Dynasties, guarding the border and fighting fiercely against the enemy for thousands of miles, and the people who were recruited have not yet returned.
If Li Guang, the flying general of Dragon City, was still here, the Xiongnu would never be allowed to go south to herd horses across the Yinshan Mountains. 2. "Farewell to Xin Jian at the Furong Tower" Tang Dynasty: Wang Changling Original text: Entering Wu at night in the cold rain and falling across the river, I see off my guest Chu Shangu in the clear day.
Relatives and friends in Luoyang are like asking each other, with a heart of ice in a jade pot. Translation: The misty misty rain spreads all over the Wu River and the sky all night long; I see you off in the early morning, and I feel so sad about leaving Chushan alone! My friend, if my relatives and friends in Luoyang ask about me, just say that I am still as cold as a jade pot and stick to my faith! 3. "Quiet Night Thoughts" Tang Dynasty: Li Bai Original text: There is a bright moonlight in front of the bed, which is suspected to be frost on the ground.
Look up at the bright moon and lower your head to think about your hometown. Translation: The bright moonlight shines on the window paper in front of the bed, as if there is a layer of frost on the ground.
I couldn't help but raise my head and look at the bright moon in the sky outside the window. I couldn't help but lower my head and think about my hometown far away. 4. "Remembering My Brother on a Moonlit Night" Tang Dynasty: Du Fu Original text: Drums cut off the line of people, and the sound of wild geese is heard in the autumn.
The dew is white tonight, and the moon is bright in my hometown. All my brothers are scattered, and I have no family to ask about life and death.
The letter sent was not delivered, and the army was not suspended. Translation: The sound of watch drums on the garrison has cut off people's communication. In the autumn of the border fortress, a lone goose is chirping.
Tonight has entered the Bailu solar term, and the moon is still the brightest in my hometown. I have brothers but they are all scattered. I have no home and cannot inquire about life and death.
Letters sent home to Luoyang City often cannot be delivered, not to mention the frequent wars that have not stopped. 5. "Remembering Shandong Brothers on September 9th" Tang Dynasty: Wang Wei Original text: Being a stranger in a foreign land, I miss my family even more during the festive season.
I know from afar that when my brothers climb to a high place, there is one less person planting dogwood trees everywhere. Translation: A person is alone as a guest in a foreign country, and misses his relatives far away even more during festivals.
I recall that when my brothers climbed high and looked far into the distance today, I was the only one missing with their heads full of dogwood trees. 6. "Spring Hope" Tang Dynasty: Du Fu Original text: The country is broken by mountains and rivers, and the city is full of spring vegetation.
I shed tears when I am grateful for the flowers, and I hate others and scare the birds. The war rages on for three months, and a letter from home is worth ten thousand gold.
The white-headed scratches are shorter, and the lust is overwhelming. Translation: Chang'an fell, the country was shattered, and only the mountains and rivers remained; spring came, and the sparsely populated Chang'an city was lush with vegetation.
Feeling sentimental about state affairs, I can’t help but burst into tears, and the chirping of birds frightens my heart, which only adds to the sorrow and hatred of separation. The continuous war has continued until now. Letters from home are rare, and one letter is worth ten thousand taels of gold.
Wrapped in sorrow, I scratched my head and thought. My white hair became shorter and shorter, and I couldn’t even insert the hairpin. 7. "Two Occasional Poems on Returning to Hometown Part 1" Tang Dynasty: He Zhizhang Original text: When a young man left home and his elder brother returned, his local pronunciation remained unchanged and his hair on his temples faded.
Children who don’t recognize each other laugh and ask where the guest is from. Translation: I left my hometown when I was young and came back in my old age.
Although my local accent has not changed, the hair on my temples has become thinner. When the children saw me, no one recognized me.
They smiled and asked: Where did this guest come from? 8. "I heard that the army was taking over Henan and Hebei" Tang Dynasty: Du Fu Original text: Suddenly it was heard outside the sword that they were taking over Jibei. When I first heard about it, my clothes were filled with tears. But seeing where his wife is worried, she writes poems and books filled with joy and joy.
During the day, you have to sing and drink, and you can return home with your youth. That is to say, it passes through Wu Gorge from Ba Gorge and then goes down to Xiangyang towards Luoyang.
Translation: Outside Jianmen Pass, good news suddenly spread that the government troops had recovered the northern Hebei area. I was so happy that my clothes were filled with tears.
Looking back at my wife and children, I have swept away all my worries and rolled up my poems and books. The whole family is overjoyed.
I want to drink and sing and go back to my hometown together.
My heart and soul had already soared, so I walked from Baxia through Wuxia, then to Xiangyang and headed straight to Luoyang. 9. "Autumn Thoughts" Tang Dynasty: Zhang Ji Original text: Seeing the autumn wind in Luoyang City, I want to write a book with great meaning.
I’m afraid that I can’t say it all in a hurry, and the pedestrians are about to open it again. Translation: The autumn wind has begun to blow again in Luoyang City, and the cool breeze has stirred up the thousands of thoughts buried in my heart, so I wanted to write a letter to express my longing for my family.
Worried about the rush of time and leaving something unwritten, I opened the envelope again and checked it before leaving. 10. "Crossing the Han River" Tang Dynasty: Song Zhiwen Original text: Lingwai Yin Shu ends, after winter comes back to spring.
I am even more timid when I am close to my hometown and dare not ask anyone. Translation: Exiled to Lingnan, cut off contact with relatives, survived the winter and experienced a new spring.
The closer I got to my hometown, the more timid I became, and I didn’t dare to ask about the people who came from home. 11. "Rewarding Lotte at the First Banquet in Yangzhou" Tang Dynasty: Liu Yuxi Original text: Bashan Chushui is a desolate place, abandoned for twenty-three years.
Nostalgically reciting the poems on the flute in the air, and when I go to the countryside to read them, I feel like a dead person. Thousands of sails pass by the side of the sunken boat, and thousands of trees spring in front of the diseased trees.
Listen to a song of Junge today, and just have a glass of wine to keep your spirits up. Translation: In the desolate place of Bashan and Chushui, I lived in silence for twenty-three years.
I can only play the flute and compose poems, and I feel so melancholy. When I came back, things were different and people were different. I was like a dead man. By the side of the sunken boat, thousands of sails were racing; in front of the diseased tree, thousands of trees were in spring.
Let me listen to you sing a song today, and cheer me up with a glass of wine. 12. "The Fisherman's Proud Autumn Thoughts" Tang Dynasty: Fan Zhongyan Original text: The scenery is strange when autumn comes under Saixia, but the geese in Hengyang leave without paying attention.
There are sounds from all sides, thousands of miles away, long smoke and sunset, and the lonely city is closed. A cup of turbid wine can lead to a home thousands of miles away, but Yan Ran has no plan to return home.
The ground is covered with frost, the Qiang pipes are covered with frost, people are sleepless, and the general's hair is white and his husband is in tears. Translation: The scenery on the border is completely different when autumn comes, and the geese flying towards Hengyang show no nostalgia.
The mournful sounds from the border areas came from all directions along with the sound of horns, in the overlapping mountain peaks. The dusk is heavy, the sun is setting over the mountains, and the lonely city gate is tightly closed.
Drinking a glass of old wine and remembering my hometown thousands of miles away, I have a lot of thoughts. I think of the injustice on the border, the unfinished achievements, and I don’t know when I can return to my hometown. The Qiang people's flutes played melodiously, and frost spread all over the earth.
It was late at night, and the soldiers could not sleep peacefully. Both the generals and the soldiers had their hair dyed white by the frost and snow, and they had to cry silently. 13. "Ding Feng Bo·Nanhai Returns to Wang Dingguo's Waiter Yu Niang" Song Dynasty: Su Shi Original text: Wang Dingguo's son is called Rounu. His surname is Yuwen. He has beautiful features and good coping skills. His family background lives in the capital.
After Dingguo moved to the south, I asked Rou: "Is the climate in Guangnan bad?" Rou replied: "This is my hometown where I feel at ease." Because of the suffix.
I often envy the jade man in the world, and the heaven should beg for the sweet lady. The clear song spreads across the road, the wind blows, the snow flies and the sea of ??flames becomes cool.
After returning from thousands of miles away, my face becomes less and less beautiful, and my smile still carries the fragrance of plum blossoms. I asked if Lingnan was not good, but he said: This place where I feel at ease is my hometown.
Translation: I often envy the man in this world who is as handsome and handsome as a jade carving. Even God takes pity on him and gives him a soft and intelligent beauty to accompany him. Everyone praised that woman. 3.10 Ancient Poems about Homesickness
⑴ Written on New Year's Eve [Tang Dynasty] Gao Shi. The hotel is cold and the lights are not sleeping alone, and the guest's heart is so sad.
My hometown is far away tonight, and tomorrow is another year with frost on my temples. ⑵ Returning Home [Tang Dynasty] Du Mu The childish child held up his clothes and asked, why is it too late to return? ***Who fights for time and wins the hair on the sideburns? (3) People miss home every day. Xue Daoheng It has only been seven days since spring, and it has been two years since I left home.
When people return home after the wild geese, their thoughts are in front of the flowers. (4) "Climbing Xiaoyao Tower" Song Zhiwen: Looking at Xiangguan from Xiaoyao Tower, the green water is clear among the clouds and mist. Two thousand miles north to Hengyang, there is no reason for the wild goose to tie the book back.
(5) Li Yi's "Hearing the Flute in Suijian City" The sand in front of Huile Peak is like snow, and the moon outside Sujiang City is like frost. I don't know where to play the reed pipe, and all the people are looking at their hometowns overnight. (6) Wang Wei's "Reminiscences of Shandong Brothers on September 9th" I am a stranger in a foreign land, but I miss my family even more during the festive season.
I know from afar that when my brothers climbed to a high place, one of them planted dogwood trees everywhere. (7) The capital received a letter from the family. [Ming Dynasty] Yuan Kai The river is three thousand miles away, and the letter from home contains fifteen lines. There was no other words to say while walking, except that he would return home as soon as possible.
⑻Title: Dayu Lingbeiyi (Question of the Song Dynasty) The moon is overcast and the geese are flying to the south. The rumor ends here. My journey has not ended yet, when will I come back?
The river is still and the tide is beginning to fall, and the forest is dim and closed. In the Ming Dynasty, when you look at your hometown, you should see Longtou plum.
⑼ Crossing Jingmen to say goodbye (Li Bai) Crossing the distance outside Jingmen, I came to travel from the state of Chu. The mountains end with the plains, and the river flows into the wilderness.
Under the moonlight, there is a flying mirror, and the clouds are forming sea towers. I still feel sorry for the water in my hometown, and send my boat sailing thousands of miles away.
⑽ On a moonlit night, hundreds of millions of brothers (Du Fu) garrison drums interrupt the line of people, and the sound of wild geese is heard in autumn. The dew is white tonight, and the moon is bright in my hometown.
My brothers are all scattered, and I have no family to ask about life and death. Sending letters often failed to arrive, and the troops did not stop. 4. A collection of famous quotes about homesickness through the ages
Li Bai:
The thoughts of wandering in the floating clouds, the love of old friends in the setting sun.
"Farewell to a Friend"
Still pity the water of my hometown, I see you off on a boat thousands of miles away. "Farewell at the Jingmen Gate"
People cannot reach the bright moon, but the moon travels with people. "Wine to Ask the Moon"
The wind blows the fragrance of willow flowers all over the shop, and Wu Ji presses wine to encourage customers to taste it. "Farewell at Jinling Wine Shop"
Raising glasses to the bright moon, we formed three people facing each other. "Drinking Alone under the Moon"
Raise your head to look at the bright moon, lower your head to think about your hometown. "Thoughts on a Quiet Night"
I send my sorrowful heart to the bright moon, and follow the wind to the west of the night. "I heard that Wang Changling moved to the left and sent this message to Longbiao Yaoyuan"
Du Fu:
The war has been going on for three months, and letters from home are worth ten thousand gold. "Spring Hope"
The country is broken by mountains and rivers, and the city is full of spring vegetation. "Spring Hope"
The full moon flies into the bright mirror, and returns to the heart to fold the sword. "Moon on the Night of August 15th"
The flower path has never been swept by visitors, and now the gate is opened for you. "Guest Arrival" 5. Ancient poems about homesickness
Kong Shao'an of the Tang Dynasty
"Falling Leaves" In early autumn, the fallen leaves are startled, and they drift like the hearts of guests. After flying but not willing to get down, I still remember my old forest.
Questions about Tang·Song Dynasty
"Inscribed on Da Yuling Beiyi" There are wild geese flying to the south in the Yangyue, and the rumor ends here. My journey has not ended, when will I come back?
The river is still and the tide is beginning to fall, and the forest is dim and closed. In the Ming Dynasty, when you look at your hometown, you should see Lingtou plum.
Wang Wei of the Tang Dynasty "Remembering the Shandong Brothers on September 9th"
Being a stranger in a foreign land, I miss my family even more during the festive season. I know from afar that when my brothers climbed to a high place, there was only one missing person planting dogwood trees everywhere.
Li Bai of the Tang Dynasty
"Thoughts on a Quiet Night" There is a bright moonlight in front of the bed, which is suspected to be frost on the ground. Raise your head to look at the bright moon, lower your head to think about your hometown.
Li Bai of Tang Dynasty
"Moon over Guanshan" The bright moon rises out of the Tianshan Mountains, among the vast sea of ??clouds. The wind blows tens of thousands of miles across Yumen Pass.
Han descended to Baideng Road, and Hu glanced at Qinghai Bay. The origin of the battle was that no one returned.
When the garrison guests look at the border towns, their faces are full of sorrow as they think about returning home. The tall building is like this night, sighing is not enough.
"Great Night Works" by Gao Shi of the Tang Dynasty
The hotel is sleepless under the cold light, and the guest's heart becomes desolate. I miss my hometown a thousand miles away tonight, and my frosty temples will be another year tomorrow.
Du Fu of the Tang Dynasty
"Fireflies" Fortunately, because of the rotting grass, I dare to fly close to the sun. When the scroll is not enough, I can order the guest's clothes.
The curtain is small in the wind, and I look at the forest in the rain. In October, the clear frost is heavy. Where can it be?
Du Fu of the Tang Dynasty
"Remembering My Brother on a Moonlit Night" The garrison drum cuts off the passers-by, and there is a sound of wild geese on the edge of the autumn. The dew is white tonight, and the moon is bright in my hometown.
My brothers are all scattered, and I have no family to ask about life and death. The letter sent was not delivered for a long time, and the army was not suspended.
"Inscribed on the Landscape of Zhichuan" by Dai Shulun of the Tang Dynasty
It is cool in May in the Panasonic Spear Pavilion, and the clouds and trees in Tingsha are green in the evening. Pedestrians have endless thoughts about the autumn wind, and the green mountains across the water feel like their hometown.
"The Boat" by Li Yi of the Tang Dynasty
The willow flowers fly into the boat and the water chestnut flowers lie down to guide the blue current. I heard that the scenery was full of Yangzi, and I went to Wangxiang Tower on a clear day.
Li Yi of the Tang Dynasty "Listening to the Flute in Shoujiang City at Night"
The sand in front of Huile Peak is like snow, and the moon outside Shoujiang City is like frost. I don't know where to play the reed pipe, and I have to march all night to see my hometown.
"Autumn Thoughts" by Zhang Zhang of the Tang Dynasty
The autumn wind is seen in Luoyang City, and the writer is full of ideas. I'm afraid that I can't say it all in a hurry, and the travelers are about to open the gate again.
Wang Anshi of the Song Dynasty "Moored at Guazhou"
Jingkou Guazhou is separated by water, with only a few mountains in between. The spring breeze is green again on the south bank of the river. When will the bright moon shine on me again? 6. Give some ancient poems about homesickness
The bright moonlight in front of the bed is suspected to be frost on the ground.
Li Bai raised his head to look at the bright moon and lowered his head to miss his hometown. [Notes] ① Night Thoughts: One is "Quiet Night Thoughts".
Guo Maoqian (qianqian) compiled it into the "Collection of Yuefu Poems·New Yuefu Ci" and said: "The new Yuefu are all new songs of the Tang Dynasty. Because of its authentic Yuefu, it has not yet been heard. Therefore, it is called New Yuefu. ”
②Mingyueguang: bright moonlight. (3) Raise your head: raise your head.
Looking at the bright moon: One work is "Looking at the Moon on the Mountain". "Qing Shang Qu Ci·Songs at Four O'clock in the Midnight·Autumn Song" of Jin Dynasty: "Look up at the bright moon and express your feelings for the thousand miles of light."
(4) Bowing: Describes a contemplative look. Si: missing.
[Brief analysis] Li Bai's homesickness poem is known as "the first homesickness poem through the ages" and has touched countless people living in foreign lands in ancient and modern times. The beginning of the poem, "The moonlight shines before the bed," can be described as extremely plain and simple. This quiet scene sets off the poet's loneliness.
In terms of writing, this poem pays attention to the combination of psychological portrayal and description of actions. In the second sentence, the word "suspicious" points out the cause of confusion deep in the poet's heart. Because it seems to be asleep but not asleep, and seems to be awake but not awake, it is easy to create illusions.
This is the poet's extreme homesickness, which makes him feel in a trance and his eyes are blurred. In the last two sentences, the poet wakes up from his meditation, "raising his head" and then "lowering his head".
Why "raise your head"? Because the poet later realized that there should be moonlight on the ground instead of hoarfrost, he had endless daydreams. This is the longing for family expressed in the ancient poems about moonlight conveying love, such as "Looking up at the bright moon, sending love to the thousands of miles of light". feeling. He felt that just looking at the moonlight on the ground was not enough to express his feelings, so he "raised his head" and looked up, so that he could see more clearly and clearly, as if he was looking for the beauty sent by his family from afar in this bright moon. wish.
After looking up for a long time and missing him more deeply, the poet turned to "bow his head" again. Why still "bow down"? This is because although I have looked up for a long time, even looking forward to it, I still can't get any comfort from the bright moon. In desperation, I can only lower my head and think silently.
If you write with ruthless words, your feelings will come out; if you write with no intentions, your meaning will be true. Therefore, the poet turned his longing for his hometown into an act of nostalgia for the bright moon. The bright moon above his head and the hometown in his heart really have a special feeling in his heart! On September 9th, I climbed high to recall that my brother Wang Wei from Shandong was a stranger in a foreign land alone, and missed his family even more during festive seasons.
I know from afar that when my brothers climb to a high place, there is one less person planting dogwood trees everywhere. Qiu Si Lu You's desire for profit drives thousands of fire oxen, and wanders in the rivers and lakes like a sand gull.
The days are as long as the years, and you can only sleep when you are idle, and the things are as big as the sky, and you can rest after being drunk. The anvil and pestle knock the moon in the deep lane, and the well shakes down in the autumn of my hometown.
If you want to soothe your old eyes, there is no high place, so you can find the Yuanlong Hundred-foot Tower. People in the past have gone away on white clouds, and the Yellow Crane Tower is empty here.
The yellow crane will never return, and the white clouds will remain empty for thousands of years. Qingchuan is full of Hanyang trees, and the grass is luxuriant and Parrot Island is green.
Where is the country gate at dusk? The misty waves on the river make people sad. Nostalgia in Yu Guang> It is a harmonious homesickness poem. When I was a child, nostalgia was like a small stamp. I was here, my mother was there. When I grew up, nostalgia was a narrow ticket. I was here, the bride was there. Later, homesickness was like a short grave. I was outside and my mother was inside. Now homesickness is a shallow strait. I am here, on the mainland, on that other side. The sky is pure and the sand is pure. Qiu Si [Yuan] Ma Zhiyuan, withered vines, old trees, dim crows and small bridges. The ancient road to flowing water is westerly wind, thin horse is setting, the sun is setting in the west, heartbroken people are in the cloudy rain at the end of the world, Tang Bai Juyi is mist, the mist is heavy today, and the country is deep here.
The sound of the beach is more urgent in autumn, and the air in the gorge is more cloudy at dawn. Looking at the tower, clouds cover my eyes, and my heart is filled with homesickness and raindrops.
How can we comfort Youdu? I rely on this North Window Qin. During the travel period, Li Zhongli of the Tang Dynasty had cold food and shed tears of homesickness.
The music and books are broken outside the sky, and the peach and plum rain is in the spring. There is no reason to want to drink, but there seems to be a reason for chanting.
There are so many people outing outside the countryside. On the bank of the river, I think about Tang Du and Xunhe in autumn, driving their horses along the river. Nostalgia arises every step of the way.
Raise the whip and wave the willow color, and the sound of cicadas will be lost. Autumn crops are bounded by long roads, and cold clouds surround the ancient city.
When the family is poor and prosperous, they have no land to farm. On the river, I saw off my friends on their journey south. Zhang Qiao of the Tang Dynasty was filled with homesickness and turmoil at the end of the world.
The shore is long and the people are swimming in the evening, and the lake is wide and the sails are sailing in autumn. Buying wine and passing by the fishing house, sharing lamps and fishing boats.
When Xiaoxiang sees wild geese coming, he should think of traveling alone. I was homesick for Tang Bu Xie's trip to Lubei, but I still haven't returned my letter from Yunnan.
If you don’t sweep away the flowers in front of the court, who will climb the willows outside the door? If you sit for a long time and sell silver candles, you will lose your beauty if you are more worried.
The moon hangs in my heart on an autumn night, and the mountains are illuminated by thousands of miles. Living in the mountains in winter makes me homesick. During the Tang Dynasty, the countryside began to condense, and the sky was clear at dawn.
The trees are cold and there are few birds, and the mountains are far apart and there are few monks. Close the windows against the sun and close the snow, open the furnace to release the inkstone.
Suddenly returned to his homeland and wanted to live in Xiling. In the autumn of Yunmeng's old city, I look at the ruins of Tang Rongyu's hometown, and I want to visit the ancient city.
Once a person changes, a thousand years will be in vain. Mengzhu's sound is late, and the trees in Jingmen are in autumn color.
The clouds linger, hanging in the distance looking at homesickness. On the night of the great work, Gaoshi's hotel in the Tang Dynasty stayed awake alone under the cold light, and the guests' hearts turned miserable.
I miss my hometown tonight, and worry about tomorrow for another year. Hometown Apricot Blossom Tang Sikong Picture Send flowers and wine to celebrate the new bloom, holding the flower branch on the left and the cup on the right.
I want to ask, why are old friends different from a flower branch and a glass of wine? Weizhuang in Tang Dynasty is homesick outside the Yangtze River and feels sad every spring in a foreign land. You can know Du Qu and Orioles. Even more so when the sun sets on the bank of the river, and there are traces of heartbroken smoke and willows.
Looking from a distance, Tang Yuanzhen’s eyes are full of sad winter scenery and there are many mangroves on the mountain and beside the temple. Zhongxuan sheds endless tears of homesickness, and the Zhang River flows eastward with jade waves.
He Sanxiang Poetry, Tang Gaoqu, North and South Qianshan and Wanshan, Xuanche, who doesn't miss his hometown. Only traces of Fanghan's sorrow remain, and the peach and plum blossoms may be hurt on the street.
Nostalgic Tang Xue Tao The water under Mount Emei is like oil, but my heart is not tied to the same boat as my pity. When the sails leave Jinpu, the sound of the rafts will sing in unison.