One sentence before combing my hair tiredly in the evening is: "The wind abides in the dust and the fragrant flowers are gone."
From "Wuling Spring·Spring Evening" written by Li Qingzhao of the Song Dynasty
The wind has settled in the dust and the fragrant flowers have all gone, and I am tired of combing my hair day and night. Things are different and people are not the same. Everything stops. If you want to speak, you will shed tears first.
I heard that the spring in Shuangxi is still good, so I plan to take a boat trip. I'm afraid that the boat in Shuangxi cannot carry many sorrows.
Vernacular translation:
The annoying wind and rain have stopped, the flowers on the branches have fallen away, and only the dust on the flowers still emits a slight fragrance. I looked up and saw that the sun was already high, but I still had no intention of dressing up. As spring goes and summer comes, flowers bloom and fade, as they have always done, but only sad people and heartbreaking things make me sad. When I think of these, I burst into tears before I even open my mouth.
I heard people say that the spring scenery in Shuangxi is not bad, so I will go rowing there to relax. Alas, I am really worried. I am afraid that the thin boat in Shuangxi cannot carry the heavy sorrow in my heart!
Notes:
1. Dust fragrance: Falling flowers touch the ground, and the dust is also contaminated with the fragrance of falling flowers.
2. The flowers are gone: "Spring is gone" in "Ci Pu" and "Ci Lv" written by Qing Wanshu.
3. In the evening: "Flowers and Grass Collection" is written as "Sunset": "Ci Pu", "Vocabulary", Qing Wanshu's "Ci Lu" is written as "Sunset".
4 , Tired: Lazy.
5. Things are different and people are different: things are still there, but people are not the same as before.
6. Tears: "Tong Guan Yibian", "Tong Guan Yibian". "Guan Zhaiqi" ??is written as "teardrops". Shen Jifei's "Bencaotang Shiyu" notes: "One is written as beads, mistakenly" "Chongzhen Licheng County Chronicle" is written as "wish to shed tears first": the word "Yu" was deleted by mistake.
7. Wen Shuo: Ye Shenxiang of the Qing Dynasty compiled "Selected Poems of Tian Laixuan" as "Wen Dao".
8. "Spring is good: Ming Cheng Mingshan compiled "Xiao Yupu" as "Spring is good".
9. Shuangxi: The name of the water, in Jinhua, Zhejiang, was the Tang Dynasty In the Song Dynasty, the two rivers Donggang and Nangang met in the south of Jinhua City, so it was called "Shuangxi".
10. To prepare, to plan. Also to plan. Plan.
11. Qingzhou: "Selected Poems of Famous Sages of All Dynasties" and "Poems of Famous Ladies of All Dynasties" written by Lu Chang of the Qing Dynasty. Zheng Wenbao's "Yangliu Ci": "Regardless of the smoke and wind and rain, I will pass through the south of the Yangtze River with hatred. "
Li Qingzhao (March 13, 1084 - May 12, 1155), No. Yi Anju, Han nationality, from Zhangqiu, Jinan, Shandong Province. Female poet in the Song Dynasty (at the turn of the Southern and Northern Song Dynasties), graceful A representative of the Ci School, she is known as "the most talented woman of all time". In the early period, she wrote mostly about her leisurely life, and in the later period, she often lamented her life experience and had a sentimental mood. He advocated elegance and put forward the idea of ??"not being in the same family", and objected to writing lyrics in the way of poetry. There are not many poems left. Some chapters are time-sensitive and have generous words, which are different from the style of "Yi". "Collected Works of An Jushi" and "Yi An Ci" have been lost. Later generations have a collection of "Shuyu Ci".
Appreciation of the works:
This poem "Wulingchun" was written by the author after he became a widow in middle age. It is beyond the ordinary poems about love and friendship. This poem uses the scene of late spring to express the deep depression and sorrow in the poet's heart. The long three sighs have beautiful language, artistic conception, and the beauty of being able to express all the words without exhausting the meaning.
This poem inherits the traditional style of lyrics, using the first-person voice similar to the speaking style in later operas. The tone, using a deep and melancholy melody, creates the image of a talented woman wandering in a lonely and desolate environment.
This poem is simple and implicit, which shows Li Qingzhao's skill in wording and sentence making. The sentence "already finished" has reached the final level: it not only points out the scene of the wind and rain and the falling red flowers in the past, but also depicts the charm of today's rain and the sky is clear, and the fallen flowers have turned into dust; it not only writes that the author cannot go out on rainy days She was depressed, and also wrote her feelings about cherishing spring and hurting herself. It can be said that the meaning of this poem is endless.
This poem goes from the outside to the inside, from the outside to the inside, digging deeper and deeper. Focusing on the appearance, the lower part focuses on the inner world. "Coming to bed tiredly at night" and "Crying to speak first" describe the external actions and expressions of the characters, which is another kind of mood. . At this time, she was devastated because of the Jin people's move south. Her like-minded husband Zhao Mingcheng had already passed away, and she was living alone in Jinhua. What she saw before her was the annual spring scene. She saw things and missed people, and things were different, and people couldn't help but feel sad. She felt that everything was at an end, and she felt endlessly lonely. Therefore, she was too lazy to sort out her words. "The tears flow first when I want to speak." Here, Li Qingzhao writes about tears first, and then uses "the desire to speak" as a foreshadowing. It made tears come out of my eyes. It was a simple five words. The meaning behind it seemed simple, but its meaning was extremely profound. It poured out the uncontrollable sorrow all at once, which was touching and touching.
The bottom line of the words was focused on. Inner feelings. She first used the three empty words "heard", "yeyi" and "only afraid" as an opportunity for ups and downs. The first sentence "I heard that Shuangxi Spring is just right" suddenly broke out. Yang, the poet was still in tears just now, but when she heard that Shuangxi on the outskirts of Jinhua was beautiful in spring and full of tourists, she, a person who usually likes to travel, became interested in going out, "I also want to take a boat trip", "Spring is still good", "Pan Qingzhou" has easy wording and lively rhythm, which perfectly expresses the poet's momentary joy.
The word "Yeyu" preceded "Pan Qingzhou" is even more melodious and low-key, indicating that the poet's interest in traveling was temporary and not very strong. The word "light boat" provides a good foundation and foil for the sadness that follows. The two sentences following "I'm afraid" are followed by a violent ups and downs, making the emotion appear extremely deep. Here, the reasons why Shangqian said that "I am tired of combing my hair at night" and "the tears flow first when I want to speak" are also profoundly revealed.
The outstanding feature of the artistic expression of this poem is the clever use of a variety of rhetorical techniques, especially metaphors. The use of metaphors in poetry is a common phenomenon; however, it is very difficult to use them novelly. Good metaphors often turn spirit into matter and abstract emotions into concrete images, which are innovative and unique. In this poem, Li Qingzhao said: "I'm afraid that a boat on the Shuangxi River cannot carry a lot of sorrow." She also uses exaggerated metaphors to describe "sorrow", but she made up her own new words, and used them very naturally and appropriately, without any fuss. trace. Readers say it is natural and appropriate because it comes from the word "Qingzhou" in the previous sentence, and "Qingzhou" comes from the word "Shuangxi". It embodies the emotion in the scenery and is natural, forming a complete artistic conception.