What should William Wang write in Liangzhou Ci instead of what? What does it express the poet's attitude towards war and frontier soldiers?

William Wang's Liangzhou Ci expresses the author's sadness and sympathy for the fate of soldiers. It means that the recruiters who guard the border can't go back to their hometown. This kind of sadness is not depressed, but heroic and broad.

Three Poems of Liangzhou reproduces the desolate scene of the border town from three aspects: the desolation of the border town, the intrusion of the border jam and the corruption of the border generals, and expresses the poet's deep concern about the border politics.

This poem describes the desolation and desolation of the border town. Write down the first two sentences you saw when selling. "Wild geese fly low in the night rain in the border town", looking up at the border town, it's rainy and rainy, and a group of wild geese fly low. Why didn't the poet write about the clear sky in Wan Li, the border town, but chose the gloomy rainy scenery, because at this time, the poet was not interested in seeing the frontier fortress scenery, but only borrowed the scenery to express his feelings, suggesting that the people in the border town could not live a quiet life under the intrusion of Hu Bing. In order to enhance the atmosphere of the mourning scene, the author put the scene of geese flying in the dusk of a specific season. The gloomy and sad border town, like first frost, is a natural phenology in autumn and winter; At this time, it is neither first frost nor autumn, but the spring when everything strives for glory. "Asparagus has begun to take shape", overlooking Yuanye border town, reeds sprout like bamboo shoots and compete to grow. This sentence has pointed out that the cold has disappeared. In the sunny mid-spring, the border town is still rainy and desolate, which is easy to remind people of the sadness of the four seasons. These two sentences are very distinctive. What you can see by pitching shows the darkness of the border town in a vast spatial position; Sunset rain and asparagus shine up and down, clearly setting off the sad scenery in a beautiful season, which has a strong artistic appeal.

The last two sentences are narratives. In this sad scene, there must be many tragedies in the border town, and quatrains can't be described in many ways. The poet seized the most typical event on the Silk Road: "Countless bells pass through the cymbals, and we will carry them to Anxi." In this sentence, "Qi" is a desert; "Anxi", an important town in the northwest of the Tang Dynasty, was occupied by Tubo at this time. Overlooking the border town of Yuanye, there are few people, only a string of camel bells disappeared in the distant desert. This "lost" bell reminds me of Yao Si: the once prosperous "Silk Road", in this warm spring, caravans carrying silk should be in an endless stream, passing through Xi 'an and leading to the western regions; Today, however, Anxi is occupied, the Silk Road is blocked, and countless white woven silks are no longer transported to the western regions for trading. The word "should carry" is not positive but meaningful. How the poet hopes to recover the border town and restore the prosperity of the past! The clear pen "suitable for carrying" strongly expresses the poet's strong desire, thus pointing out the theme of this poem.

This quatrain gives readers rich associations with its scenery narration and the interweaving of distance and reality. In fact, one or two sentences describe the close-up of the border town, which strongly implies the disorder, tension, terror and desolate and bleak atmosphere of the border town, which is a combination of reality and reality; Three, four, two sentences to write the vision you heard, from the "remote transmission" of the bell to the "yao si" that should carry Anxi. On the Silk Road, plunder replaced trade and depression replaced prosperity. Although this is out of the poet's foresight, it has deeply penetrated into the artistic space imagined by readers.