Appreciation of Preface to Wang Tengting and Its Literary Value

Wonderful Appreciation of Preface to Wang Teng Pavilion

I. Introduction to the author

Wang Bo (650-676) was born in Longmen, Jiangzhou (now Hejin County, Shaanxi Province). The grandson of Wang Tong (No.:Wen Zhongzi) at the end of Sui Dynasty. Grandfather Wang Tong,No. Wenzhongzi, was a famous man in the late Sui Dynasty and wrote a lot. Wang Ji, the ancestor, was a famous poet who created the poetic world in the prosperous Tang Dynasty in the late Sui Dynasty and early Tang Dynasty. His poetic style directly influenced Wang Bo's poetry. Father Wang Fuchuan, Dr. Ren Taichang.

Due to the family style, the poems of the six brothers Wang Bo are praised by people. He could write when he was six years old, but before he was crowned, he wanted to be quiet. He made a policy toward Taiwan. He was very appreciated by Huangfu Changbo, an official of the examiner's department, and was awarded the title of "Chao Saburo" inscribed by the government of Li Xian. On one occasion, it happened that Pei Wang and the British king had a chicken fight and wrote an article "Chicken of the King of Ba", which ruined his future. He wandered in Shu, lived in Jiannan, and then joined the army with Zhou Guo. With his talent and arrogance, Wang Bo had a stiff relationship with his colleagues when Zhou Guo joined the army. At that time, Cao Da, an official slave, committed a capital crime, but Wang Bo somehow hid him in his house. Later, he was afraid that things would get out, so he killed Cao Da in private. It was soon discovered that Wang Bo was sentenced to death and imprisoned. Later, he happened to be pardoned, removed from the list and exempted from the death penalty. However, because of this incident, Wang Bo's father was demoted from the position of Yongzhou secretariat to a toe rank to join the army. In the spring of the second year of Shang Yuan (675), Wang Bo went south from his hometown in Longmen to visit his father. All the way through Luoyang, Yangzhou and Jiangning, and arrived in Hongzhou in early September. Here, Wang Bo left the famous Preface to Wang Tengting. The father of the South China Sea drowned.

Together with Yang Jiong, Lu and Luo, they are called "four outstanding figures in the early Tang Dynasty". Now there are more than 80 poems, most of which are five-character poems and quatrains, especially five-character poems. His poems are full of atmosphere and harmonious rhythm, which created a new style in the early Tang Dynasty. There are more than 90 existing essays, such as fu and preface, table, monument, fu and so on. Most of them are parallel prose, among which there are many excellent works. Its parallel prose draws chapters and sentences, and it is accurate. Among the "Four Masters", Wang Bo made the greatest achievement. Poems and essays were lost earlier, and The Collection of Wang Zian was compiled in Ming Dynasty.

There is also a vivid story about Wang Tengting's Preface. After the newly-built museum was completed, on the Double Ninth Festival, Governor Yan hosted a banquet in the museum to entertain guests and friends, and people from all over the world gathered together. Yan Gongyou's son-in-law is Wu, and the article is quite well written. Qi Huangong intended to show his son-in-law's literary talent at this grand event, so he asked Wu to write a preface for the pavilion in advance. When he published it at the banquet, he thought it would be impromptu. At the banquet, Yan Gongguo really took out his own pen and ink and distributed it to every guest. Please write "Preface to Wang Teng Pavilion" here. All the guests were afraid to be presumptuous in front of Gong Yan, the viceroy, and declined politely one by one. Only Wang Bo, with a pen and paper, generously agreed. Gong Yan's purpose is to show off his son-in-law's talent, not to invite guests sincerely. Wang Bo's youthful spirit naturally aroused his dissatisfaction and contempt. So he let his attendants watch Wang Bo write. At first, Gong Yan heard that "Zhang Yu (Nanchang) is an old county and Hongdu is a new one", and Gong Yan shook his head and said, "This is also a cliche". Later, he heard that "the stars are divided, and the ground meets Lu Heng", so he meditated silently and began to appreciate the extraordinary. When I heard that "the sunset is lonely, the autumn water is * * * and the sky is one color", I was surprised and shouted: "Think immortal!" He also praised Wang Bo and presented 100 brocade. This legendary plot was passed down as a much-told story for a while, and later generations also perfumed the story into scripts and plays, which have been passed down to this day.

Second, appreciate the sentence-by-sentence translation of Preface to Wang Tengting;

The original title of this article is Preface to Wang Tengting's Autumn Farewell, and all articles are closely related to this topic.

The first paragraph, the original text: Zhang Yu old county, Hongdu new house. The stars are divided into wings (zhěn), and the ground is connected with Lu Heng. Three rivers and five lakes in Jin, controlling barbarians leads to Europe (non-U) crossing.

Zhang Yu was originally an old county, and Hongzhou was a new capital. Sub-domain (just corresponding) wing star and dusk star, and the region is Hengzhou and Jiangzhou in turn; Take Sanjiang as the skirt and Five Lakes as the belt, control Jingchu (top) and connect Ouyue (bottom).

Explanation: "dividing line" involves the concept of the unity of man and nature in ancient China. Twenty-eight rows of stars correspond to some areas on the ground, such as Nanchang now, that is, Zhang Yu County in the Western Han Dynasty and Hongzhou Prefecture in the Tang Dynasty. The corresponding rows of stars are wings and twins. Then, the wings and twins are called the dividing line of Nanchang. Wing two nights are the last two stars of the seven nights in the south (well, ghost, willow, star, Zhang, wing, wing). "Lap" and "belt" are now flexibly used as conative usage, meaning "treat … as a skirt" and "treat … as a belt". The original meanings of "control" and "introduction" are related to bow drawing, which means control, but for geographical location, it can only be a connection, not a real control. These two words are used here to emphasize the importance of the geographical location of Tengwang Pavilion.

Appreciation: This is the location of the Wang Teng Pavilion, which is called "Hongfu". Three consecutive groups described the importance of the site selection of Wang Teng Pavilion from three aspects: history, geography and politics. The sense of history, space and mission between the lines makes people fascinated after thousands of years, and Hongzhou's topography can be described as incisive.

Original: Wuhua Tianbao, a market where dragon lanterns shoot bullfights; Outstanding people, Xu Ru got off Chen Fan's couch. Xiongzhou fog column, handsome stars, pillow of Taiwan Province in late summer, the host and guest are all in the southeast.

Things have brilliance, the sky shows treasures, and Longquan sword light points directly at the position of sinus and cattle. The characters are talented and the mountains and rivers are beautiful. (Gao Shi) Xu Ru stays in the special guest couch in Chen Fan. Magnificent counties rise like clouds (from the earth), and outstanding talents fly like meteors (in the night sky). The city is located at the intersection of barbarians and the Central Plains, and its guests include handsome men and beautiful women in the southeast.

Explanation: Hua, Bao, Jie and Ling are all verbs describing the country, which are translated as "glory", "treasure", "achievement" and "spirit" respectively. "Down" means moving. If literally translated as "put down Chen Fan's couch", it would be indecent, so literally translated as "(Gao Shi) Xu Ru stayed in a special guest couch in Chen Fan". "Fog" and "star" are adverbial nouns, meaning "like fog" and "like star".

Appreciation: This is the person who introduced Hongzhou. As a result, two idioms "birds of a feather flock together" and "people are divided into groups" have emerged. The sentence of "Long Guang" echoes the sentence of "Excitement" from a distance, and the sentence of "Xu Ru" echoes the old county of Zhang Yu from a distance. Tracing back to the historical figures of the Han Dynasty paved the way for the appearance of the following people. When writing, people first wrote "Fog Column in Xiongzhou", which wrote that the terrain was connected with the meaning of the upper layer, and the terrain and talents formed a cross, which meant repeated rendering; "Cai Jun's infatuation" is a direct description of people, and it is a concrete manifestation of "wealth is treasure" and "outstanding people". Two groups of sentences, extremely written in Hongzhou characters.

Original: The commander-in-chief is elegant and elegant, and Ba (qǐ) Ji (jǐ) is far away; Fan Yi of Yuwen Xinzhou (chān) stayed for the time being.

Hongzhou is too proud of Yan, known as elegant reputation, and its rituals come from afar; Xinzhou Yuwen stabbed the history of virtue, and its driver was temporarily stationed here.

Explanation: "Zhi" is between the subject and the predicate and is not translated. "Bai Ji" and "Yu Wei" are metonymic figures of speech, and people are replaced by etiquette and driving.

Appreciation: introduce two famous participants, which is the focus of the introduction; Since then, it has entered a specific description of time, place and people.

Original: Ten-day holiday, win friends like a cloud; Welcome to the wedding.

During the ten-day holiday, talented friends are like clouds in the sky; Welcome guests thousands of miles away, and your friends are full.

Explanation: "Meeting thousands of miles away" is the inversion of verb and object. "Meeting" is originally two words: "Meeting" and "Meeting". Here is a greeting, and "Thousands of miles away" is a friend.

Appreciation: introduced all the guests, this is a face-to-face introduction. Extremely write about the nobility and richness of friends. The idiom "wedding" comes from this.

Original: Teng Jiao, Meng Ci School; Purple electric defrosting is General Wang's armory.

Translation: (literary talent, such as) flying dragon, dancing phoenix, (that is) master lyricist-Meng; Purple lightning and blue and white frost are (like swords), and (that is) the treasure house of brave tactics-General Wang.

Note: these are two sentences that are not very rigorous. The topics are actually "people with literary talent like Teng Jiao and Feng Qi" and "people with swords like purple electricity to clear the frost". "Zhi" is a sign of attributive postposition.

Appreciation: Introduce two famous participants again, which is another introduction, but different from the last one, it does not simply use an adjective to summarize the characteristics of the characters, but uses a phrase to introduce the achievements of the characters. That is, two important figures are introduced in more detail and in depth.

Original: Home is slaughter, and Tao is name; What does a boy know? Bowing is always the winner.

My father is a county magistrate, and I am visiting relatives through this scenic spot. As a young man, I know nothing, but I was lucky enough to meet this grand banquet in person.

Explanation: "Out" means passing by. "Know what" means "know what", which is a prepositional object sentence.

Appreciation: Finally, introduce yourself modestly. At this point, the introduction of specific characters is over. This passage is "clear-cut, clear-thinking, fine needle and thread, suitable opening and closing, changeable pen and ink, but meticulous."

In September in Wei Shi, the Knights belong to Sanqiu.

The time is September and the season is late autumn.

Explanation: "dimension" means "existence" and "sequence" means "time series" and "season". September is the ninth month of the lunar calendar, and Sanqiu is the third month of autumn, which means late autumn.

Appreciation: This is an "autumn day" closely related to the topic. "Autumn" has a very special position in the cultural history of China: the four seasons are in harmony with spring, higher than winter and higher than summer. Because, in the Central Plains of China, autumn, like spring, has obvious phenological changes, which easily arouse people's emotions.

The water is cold and the pool is clear, and the smoke is purple.

The water on the ground has disappeared, the cold pool water is crystal clear, the smoke (in the mountains) and the afterglow (in the sunset) condense together, and the mountains in the evening show (noble) purple.

Note: "He" is a conjunction in a coordinate relationship. "Purple" is a noun, which is used flexibly as a verb, meaning "presenting purple". Purple is a noble color in ancient China and modern western countries. Ai Qing gave his nanny a purple soul in his poem Dayan River-My Nanny.

Appreciation: Describe the phenological changes of Wang Teng Pavilion closely with the word "autumn".

Original text: Yan Yan (cān) meets (fēi) on the road, looking at the scenery at A (ē); Close to Emperor Cheung Chau, you will see the old pavilion where heaven and man are integrated.

Driving a carriage on the high road, looking for beautiful scenery in the towering mountains; I came to Changzhou built by the prince and saw the pavilion he built that year.

Explanation: "strictness" means "strictness" and means control. "Yu" and "Yu Chong A" are both prepositional phrases as adverbials. Among them, "Shang" means "Gao" and "A" means "Mountain". "Di Zi" and "Heaven and Man" both refer to Wang Teng Li Ying, the son of Tang Gaozu.

Appreciation: This sentence retells how I came to the Wang Teng Pavilion.

Original: the layer is green and the sky is heavy; Feige is full of blood, and there is no land under it. Heting (těng), Fu (fú) and Zhu (zhǔ), the frequented place of into the badlands; Gui Dian Lan Gong is the posture of hills.

Cascading mountains stand out in a lush green, rushing upward from layers of blue clouds; There is bright scarlet paint flashing on the gazebo overhead, and you can't see the earth when you look down. The beach where white cranes stroll and the island (layout) where wild ducks inhabit have exhausted the lingering detour on the island; The halls of osmanthus architecture and palaces decorated with herbs are placed according to the undulating terrain of hills and mountains.

Explanation: "Shang" and "Xia" are nouns as adverbials, meaning "upward" and "downward".

Appreciation: These two sentences describe the beauty and affection of the Wang Teng Pavilion. It can actually be a passage I saw on the landing below.

The third paragraph, the original text: embroidered Lu, carved Lu (méng).

Open the painted pavilion door and overlook the carved roof.

Explanation: "Road" means door. Wang Anshi's poem, "One water protects the green perimeter of the field, and two mountains discharge Lu and send green", is very classic. "Liao" means "roof". This sentence is the premise of the following house.

Appreciation: For the first time, in three sentences, from the inside out and from the top down, thousands of beautiful things came into view, and the joy was beyond words.

Original: Yamahara is full of vision, and Kawasawa (yū) is bold. Lu () threw himself on the ground, home Ding Gu food; Gechuan Mijin, Jade Bird Huanglong (zhú).

Yuan Ye in the mountains is boundless, and the distance is full of longing; The rivers and lakes are vast and tortuous, which is amazing. Houses in the city are aristocratic halls that ring bells for dinner; The ferry is full of boats, which are decorated with bluebirds and Huanglong.

Explanation: The word "qi" is a modal particle in the sentence and has no practical significance. In the idiom "Zhong Ming", both "zhong" and "ding" are adverbial usages of nouns, which mean "zhong" and "ding" respectively.

Appreciation: This sentence is full of scenery, but also full of hidden people.

Original: Clouds sell rain, and colors are clear. Sunset and lonely Qi Fei, autumn waters and sky are the same color. Fishing boats sing late and resound all over the coast of Peng Li; Yan array was stunned by the cold, and the sound shattered the pu of Hengyang (P incarnation).

The rainbow disappears, the autumn rain stops, the sun shines and the sky is clear. Sunset flies with lonely wild ducks, and the river in autumn is the same color as the vast sky. Fishing boats returning late are singing in the twilight, and their songs resound throughout Poyang Lake. Rows of geese hissed in the cold wind, and their cries disappeared on the waterfront of Hengyang.

Explanation: Falling means sinking, loneliness means loneliness, autumn means autumn, and length means vastness. "Singing late" means "singing late" and "chilling" means "chilling". "Ring" means "echo", "poverty" means "completion" and "break" means "completion" and "stop".

Appreciation: This is the most wonderful sentence in Preface to Wang Tengting, which has been sung for ages. This combination of dynamic and static, this artistic conception, is really rare in autumn scenery's writings in past dynasties.

The fourth paragraph, the original text: the distance is stable and easy to fly. The cool sound comes from the breeze, and the fiber (xiān) condenses white clouds.

The distant mind suddenly relaxed, and the elegant interest soared. The quiet flute is like a breeze, and the soft song is like a white cloud stopping.

Explanation: "Cool sound and cool breeze" and "Fine songs and concise white clouds" are all figurative rhetoric.

Appreciation: two groups of sentences, written with great interest, prosperous orchestral instruments and beautiful singing.

Original text: suρ garden is full of green bamboo, which makes Peng Ze bottle angry; Ye Shui, the pen that illuminates Linchuan.

(Today's banquet is comparable to Liang Xiaowang in the Western Han Dynasty) Gathering bamboo forests with the garden is more heroic than Tao Yuanming in the Eastern Jin Dynasty. (It seems that there was a later Han Dynasty) Shui Ye River (Cao Zhi) chanted lotus flowers, and his literary talent (as if) directly approached Xie Lingyun, the secretariat of Linchuan in the Southern Dynasties.

Explanation: The rhetoric used here is metonymy, and related things are used to represent people or events.

Appreciation: Write the joyful scene of the banquet. Quoting the classics implies the luxury of the banquet, the elegance of the characters and the simplicity of the implication.

Four wonderful tools, two difficult to combine.

There are four beauties (beauty, beauty, feast and pleasure), and (sages and distinguished guests) meet in a dilemma.

Appreciation: Two three-sentence sentences end the first four groups of sentences. When the rhythm changes, the mood will change. This is the next step.

I am poor in heaven (d √) and poor in heaven (mi √ n), and I enjoy myself in my spare time. The sky is vast and the universe is infinite; Joy begets sorrow and knowledge is empty.

In this short holiday, look at the boundless sky and enjoy it. The sky is vast, and I feel the vastness of the universe; Fun is gone, sadness is coming, and I realize that there is a fate of ups and downs.

Explanation: "Poverty" and "extreme" are extreme meanings. "Yu Zhongtian" and "Yu Xiatian" are adverbials of prepositions and object phrases. The word "zhi" is a structural auxiliary word between subject and predicate.

Appreciation: the word "poor" and "extreme" once again expands the horizon beyond the banquet, and the realm is wider, but the mood will change from joy to worry. The next two sentences, four or six sentences, on the one hand, realize the vastness of heaven and earth and the infinity of the universe, on the other hand, lament the impermanence of life, and the ups and downs are certain, full of philosophical thinking. The loneliness of life contained in this mystery will run through all the following words.

See Chang 'an in the sun and meet Wu in the clouds. The terrain is deep in the South Pole, high in Tianzhu and far from Beichen.

Looking at Chang 'an (sinking into the sunset), looking at Wu Jun (looming) in the clouds. The geographical location is extremely remote, the South China Sea is particularly deep, Tianzhu is towering (on Kunlun Mountain), and Polaris is high in the distance (in the boundless night sky).

Explanation: Both "seeing" and "seeing" mean "seeing from a distance". "In the sun" and "in the cloud" are prepositional phrases, which are used as complements in sentences.

Appreciation: East, west, north and south, everywhere, it is actually "thinking about Chang 'an": from sunset to Wu Hui, from the south to the sea, from Beijing to Tianzhu and the North Pole. The world is vast and the universe is boundless. In front of this vast and boundless world, life is so small. In front of this world universe, who can not sigh about life? "Four Thoughts" lamented Zhang Ben's next life.

It is difficult to climb mountains and mountains. Who mourns those who have lost their way? Meet by chance, full of foreign guests. I missed the Emperor (hūn), so in what year did I work in the publicity room?

This mountain is difficult to cross. Who is mourning for the lost wanderer? Duckweed flowing water, meet by chance, are all wanderers living in other places. Miss the palace gate, you can't see it. When (can) (like Jia Yi) go to the propaganda room to serve the monarch (like returning to the DPRK as an official)? (Wye)

Explanation: "Sorrow" is a verb, which means "Sorrow for ...". A "guest" is someone who travels in other places. "Huai" and "Feng Xuan Shi" are both metonymic rhetoric, and the latter is an allusion. "One" is a preposition, "when".

Appreciation: "Guanshan" and "Pingshui" sentences are asked and answered, but the answers do not directly correspond to the questions. Coupled with the negative sentence of "Huai" and the rhetorical question of "Feng Xuan is", Wang Bo's sense of incompetence, helplessness in serving the country and self-pity has already overflowed. His words are sad and affectionate, and after thousands of years, people still can't help but be moved, and those who are worried may be unable to help but cry.

The fifth paragraph, the original text: hehe! Bad luck (j √), ill-fated (chu m √ n). Féng Tang Yi is old, but Li Guang is hard to seal. Qu Jiayi is in Changsha, not without a master; Is there no time to escape from Hongliang to Haiqu?

Translation: Ah! Bad luck, rough life. Feng Tang (therefore) is prone to aging, and Li Guang (therefore) is rare; Jia Yi was demoted to Changsha, and he was neither a gentleman nor a sage; Does Hongliang lack a clear time to take refuge in the Cape of Good Hope?

Interpretation: "Bend" and "escape" are both causative usages, meaning "make Jia Yi wronged" and "make Hongliang escape". "Yu Changsha" and "Yu Hai Qu" are both prepositional phrases as complements.

Appreciation: an interjection begins and becomes a stronger lyric. The next three groups of sentences, divided into three levels, give the same sigh: unlucky, unlucky. The first layer expresses the basic understanding, the second layer gives two examples to comfort people who are frustrated like you, and the third layer discusses it with a negative judgment and a rhetorical question, which is eloquent and earnest.

A gentleman acts according to circumstances, knowing and doing are one.

(can) rely on (yes): a gentleman can see the micro-knowledge, and a wise man knows the destiny.

Explanation: This sentence in Lai Lai says: "Lai Jun is poor, but know life is talented." He has other intentions.

Appreciation: "Relying on" is the end, which summarizes the above three layers of sighs. Starting with "A gentleman plays by ear and a talented person know life", the following four layers are opened to express his feelings.

When you are old and strong, why don't you (n) move your bald head? Poverty is strong, not falling into the sky.

Old age (feelings) should be more magnificent. How can white-haired people change their firm wishes? No matter how difficult the situation is, we should be more determined and not lose our lofty and lofty aspirations.

Explanation: "poverty" means "no way out", and life is full of ups and downs.

Appreciation: This is the first expression, expressing a realm and a noble outlook on life: no matter when and where, the ambition remains unchanged and the principle of being a man remains unchanged.

Original: I feel comfortable after eating the spring water, but I am still happy after doing it.

Drinking the water from the greedy spring is refreshing, but you are still happy in the dry rut.

Explanation: "Er" and "Yi" are conjunctions of a turning point.

Appreciation: This is the second level of expressing feelings, expressing an optimistic and cheerful feeling. This kind of feeling has the feeling of "a spoonful of food, a spoonful of wine, in a mean alley, people can't bear to be worried, but they can't change." However, what I read is more of a wry smile. The water from the greedy spring is something people with lofty ideals don't want to drink and shouldn't drink! Dry roads are unwilling and should not be lived by people with lofty ideals!

Original: Although Beihai is on credit, it is booming; The cold corner has gone, and the mulberry is not late.

Although the North Sea is far away, the wind can reach it. Youth at sunrise is gone forever, and old age at sunset is not too late.

Explanation: East Corner and Sang Yu are metonymic rhetoric. The former represents youth and the latter represents old age.

Appreciation: This is the third level of expression. It is self-encouragement and self-comfort from both time and space. After all, you can't ride! "East corner" should not die!

Original: Meng has noble taste and is free to serve the country; Ruan Ji is crazy, how can he cry to the end of the road!

Translation: Meng tastes noble and noble, holding the ambition of serving the country empty; Ruan Ji (Jin Dynasty) is bohemian, so how can he cry like him?

Explanation: The word "zhi" is both a structural auxiliary word "de".

Appreciation: This is the fourth expression and two allusions. Through the negative evaluation of Meng Changjun and Ruan Ji, I express my lofty aspirations and lofty sentiments. But when I read it, I felt that it contained endless sadness.

The sixth paragraph, the original text: Bo, life is three feet, a scholar.

I, Wang Bo, am just a scholar who can admire a gentleman with three feet.

Explanation: "Destiny" is a very important concept in the ancient cultural history of China. It originated in the initial stage of the ancient feudal hierarchy in China, and was recorded in both Zhou Li and Li Ji. More concentrated is the Book of Rites? It is recorded in the History of Korea. "Life: Nine lives in Shanggong are rich, and its country, palace, car, clothes and gifts are all based on nine; A prince has seven lives, and his country, palace, car, clothes and gifts are all seven festivals; Children and men have five lives, and their country, palace, car, clothes and gifts are all based on five. Wang Sangong has eight lives, he Qing has six lives and his doctor has four lives. Moreover, its seals are all added, as well as its country, palace, car, clothes and etiquette. Where the princes' shunza exists in the son of heaven and takes the monarch, the ceremony of the monarch is first class; If you don't save it, you will take Pi Bo as your stepson. There are four lives in public, depending on the skin and silk, the king of a small country, the third life, the life of his doctor, his life, his palace, car, clothes and gifts, depending on his fate; The same is true of Hou's Qing Doctors and Scholars. Son-in-law son-in-law son-in-law son-in-law son-in-law son-in-law son-in-law son-in-law son-in-law son-in-law son-in-law son-in-law.

Appreciation: Wang Bo defines himself with such self-deprecating words. His complicated mood can be said to be a long story.

Original: there is no way to ask for it, waiting for the final army to be weak; With a pen, there is a long wind in què.

Translation: (although) the same age as the young terminal army, there is no chance to ask for a long rope to bind the enemy; Although (there are) volunteers to join the army, (but it is only an empty number) envy Zong Xi who has broken the wind and waves.

Explanation: "weak crown" means less than twenty years old. He will be crowned at the age of twenty, so he is called a weak crown before the age of twenty.

Appreciation: Two sets of sentences were written in ancient times. First, I compared myself with the latter-day army, but I expressed my sigh that I was not as lucky as the latter-day army. Then I compared myself with Ban Chao and Zong Yi, but I expressed my regret that I could only envy them. Both allusions imply their determination not to be scholars.

Original text: Sheshan (zān) Shui (hù) is a hundred years old and fainted in Wan Li in the morning; It is not a treasure tree in Xie Jia, but a neighbor of Montessori.

(Now) I gave up the wealth and nobility in my life and went to a place far away from Wan Li to accompany my father. Although I'm not Xie's younger brother like Yushu, I'm also lucky to meet your good neighbors.

Description: Bam, Bai Ling, Chen Hun and Wan Li are metonymic figures of speech, representing wealth, life, worship and distance respectively. "Yu Bailing" and "Yu Wanli" are adverbials of object phrases and subject phrases, both of which are postpositioned.

Appreciation: With two groups of calm six sentences, I implicitly described my life experience of abandoning an official as a father, and Road Name District was able to get to know all the guests. In connection with the last set of sentences, we have to think about whether his real feelings are sadness or joy. Are there joys and sorrows? Or is there joy in sadness?

Original: He is more and more in court, (tāo) accompanied by carp; Today, I welcome you (mèi), and I am glad to support Longmen.

Soon, I will "go to court and learn from strict father"; Today, I was lucky enough to climb the Longmen and meet this elegant master.

Explanation: "Carp accompanying the court" is an allusion in The Analects of Confucius. The original text is also an excellent narrative prose, and its text is as follows: Ask Yu, "Do you have different opinions?" Yes: "Not yet. When you taste independence, carp often goes beyond the court. Say,' How about learning poetry?' Yes:' Not yet.' There is nothing to say if you don't study poetry. Carp retired to learn poetry. When we are independent again, carp will rush through the court. Say,' How about learning manners? Yes:' Not yet. "If you don't learn etiquette, you can't stand it." Carp dropped out of etiquette. Vince, both. Chen Kang retired and rejoiced, saying, "Ask one and you get three, smell poetry, smell courtesy and smell gentlemen." ]

Free translation is adopted here. If the literal translation is: "One day I quickly walked out of the court and answered my father as shamefully as Kong Li answered his father;" Today, I rolled up my sleeves (to see Gong Yan) and was as happy as a carp yue longmen. "

Appreciation: Literally, Wang Bo understands that he is very happy whether he is taught by strict father or attending the Wang Teng Pavilion. This is actually just a polite ending.

Original: Yang Yi does not meet, caresses Lingyun and cherishes himself; What's shameful about playing with running water at the clock meeting?

Translation: If you can't meet Yang Deyi, you can only feel sorry for Lingyun's ambition; Since I met Zhong Ziqi, what is there to be ashamed of playing Song of Running Water?

Explanation: "Yang Yi doesn't meet each other" and "Zhong You meets each other" are sentences with prepositional objects. "Er" and "Yi" are conjunctions, the former is an inheritance relationship and the latter is a juxtaposition relationship.

Appreciation: two groups of four or six sentences once again lamented that they had no talent and it was difficult to meet bosom friends. I copied the following exclamation again to make it more obvious.

The seventh paragraph, the original text: alas! Resorts are not frequent, and grand banquets (yán) are hard to have; Lanting is gone, the ruins of Roy Chiu in Zizi (zǐ).

Translation: alas! The beautiful scenery can't last forever, the grand banquet can't meet again, Lanting (a long time ago) has disappeared, and Jingu Garden (Fugui Pavilion) has become a ruin.

Explanation: "Yes" means "No". Zi Ze, see note ④ on page 174 of the textbook.

Appreciation: starting with a sigh is sadder than the last paragraph. In a few words, I wrote the desolation of ancient and modern events. Its historical changes are full of it.

Original: farewell message, thank Wei Wei; Climbing high to make a contribution is to hope the public.

I wrote a farewell speech when I was leaving. At this grand farewell banquet, I was fortunate to be warmly received by the Governor. I hope that after you board, you can write poems and poems.

Explanation: "Yu Wei Zhen" and "Yu Qun Gong" are adverbials of object-object phrases, which are postpositioned; "Yu Weizhen" and "Xing" are both adverbials of "thanks", and "Yu Qungong" is an adverbial of "hope". "Shi" is a pronoun "this" and "Suo" is a special auxiliary word, which forms a noun phrase with the verb "Wang".

Appreciation: At the end of the article, Wang Bo euphemistically returned to the matter of climbing mountains and making contributions, and euphemistically expressed that he still expected the speeches and works of other participants.

Original text: Dare to exhaust (bǐ) the bosom, be respectful and short; All the words were given, and all four rhymes were done. Please sprinkle Pan Jiang, and each side will pour their own water into the sea.

I tried my best to write this short preface with my humble heart. My language is all laid out, and I have written four rhymes and eight sentences. Please show your talents again like Pan Yue and Lu Ji.

Explanation: The two allusions of "Sprinkling Pan Jiang" and "Dumping Land and Sea" form intertextual rhetoric, so attention should be paid to their integration in translation.

Appreciation: Modestly express your feelings of writing poems, and expect the guests sitting here to show their literary talent and talent. The full text ends in this comity, without losing discretion, which is very appropriate.

Third, the revelation of local ideas.

This article was written for farewell, but it only briefly described the prosperity of the banquet, with a few strokes, and wrote about the scenery I saw when I went to the pavilion, which gave me feelings and found a new way. The layout of local ideas and the choice of ideas are also regarded as literary skills. Taking the fifth paragraph as an example, the author's emotional ups and downs are as follows: First, he expressed his sigh with a series of short sentences: "Bad luck, bad life." Hou Feng is easy to be old, but Li Guang is difficult to be right. Then combine the length with the length to express their anger and sadness: "Qu Jiayi is in Changsha, but there is no Lord; Loud in the sea, isn't there enough time? " The last set of duality, short before long, shows the intention: "Meng has noble taste, and he is free to serve the country;" "Ruan Ji is crazy, and crying is effective?" The sonorous tone expressed his determination not to sink.

The full text is divided into four layers. 1 floor describes the magnificent terrain, rare products, outstanding talents and distinguished guests of Hongdu, and the word "Hongfu" is written tightly in the title. On the second floor, the colorful Qiu Jingtu of Wang Teng Pavilion is displayed. Close-up, full of rich colors, the magnificent and beautiful scenery of Wang Tengting is written, which is closely related to the words "autumn" and "Deng Tengwang Pavilion"; The third layer turns from the description of the banquet to the emotion of life, and writes the word "嗯嗯" in the title closely around the word; The last layer of self-narration, that is, when you meet a bosom friend, you should write a poem as a souvenir, written tightly, with the words "don't" and "make" in the title. From this perspective, the full text is clear; From the ground to people, from people to scenery, from scenery to emotion, it can be said that clues are connected and topics are interpreted layer by layer. The full text is coherent from beginning to end, and there are many ups and downs. Allusions are endless, with profound meanings, which complement each other with beautiful scenery and deep emotions. A thousand years later, they are still touching, touching and amazing.