Meng Jiao (Tang)
The mother used the needle and thread in her hand to make clothes for her long-distance son.
Before leaving, I had a stitch for fear that my son would come back late and his clothes would be damaged.
Who can say that a filial child like the weak can repay his mother's love like the sunshine in spring?
Translation:
The kind mother is holding a needle and thread in her hand, making new clothes for the children who are going on a long trip. Before leaving, he sewed the needle tightly for fear that his son would come back late and his clothes would be damaged. Who said that a weak and filial person can repay the kindness of such a loving mother as Chunhui Puze?
2. Don't be an old mother
Huang Jingren (Qing)
The bow curtain goes to the mother river beam, and the tears are white.
This is a tragic snowy night in Chai Men. It is better to have children than nothing at this time.
Translation:
I'm going to He Liang, open the curtain and say goodbye to my mother. I feel sad and want to cry. On this snowy night, I can't be filial to my mother, but I have to hide Chai Men's tragic death. I can't help sighing: What's the use of adopting a son? I still don't want it.
3, Xuan Mo map, a.
Wang Mian (yuan)
Brilliant day lily flowers, Luosheng North Hall.
The south wind blows the heart, for whom do you vomit?
A loving mother leans against the door, but a wanderer cannot walk.
May the sun be sparse and the day be fearful.
Looking up at Yunlin, I am ashamed to listen to birds.
Translation:
Brilliant daylily was born under the North Hall. The south wind blows the day lily, swaying for whom to confide fragrance? A kind mother leaned against the door, expecting her child. It's hard for a wanderer to travel far away! The support for parents is alienated every day, and the news of children is not reached every day. Looking up at the high Woods, I was ashamed to hear the call of the clever bird, but I missed it so far.
4. Yan showed Liu Sao.
Bai Juyi (Tang)
There is Shuang Yan on the beam, a male and a female.
Between two rafters, a nest gave birth to Si Er.
Si Er is a long day and night, and the voice of asking for food is diligent.
Caterpillar is not easy to catch, and the yellow mouth has no heyday.
Paws are eager for us, but they are not tired.
For a moment, I was afraid of hunger in my nest.
After 30 days of hard work, mom's skinny chicken is getting fatter and fatter.
Muttering, brushing sweaters one by one.
Once the wings are formed, lead them to the branch of the court.
Raise your wings and fly in the wind without looking back.
Men and women sing in the air, but their voices don't return.
But to enter the empty nest and sing all night.
Yan Yan, don't be sad, but think about yourself.
Imagine yourself as a young day, flying high and carrying your mother.
At that time, my parents thought that I should know today.
Translation:
A Shuang Yanzi, a male and a female are dancing on the roof. Mud nest in the middle of the rafters, a nest gave birth to four little swallows. Four milk swallows grow day and night, and the crying of begging can't stop. Caterpillar is not easy to catch, Xiaoyan seems to have never had enough to eat. Shuang Yan grabbed it with his paws, held it in his mouth, and worked tirelessly with all his strength.
After a while, I turned back and forth ten times, afraid of starving Xiaoyan in the nest. After thirty days of hard work, I lost my mother swallow and fattened Xiaoyan. Muttered and kept teaching Xiaoyan pronunciation, combing one by one. Xiaoyan, once full of feathers, was led to the branches of the courtyard without looking back and fluttered around with the wind. Shuang Yan, male and female, shouted in the air, screaming at the top of his lungs, but couldn't get it back.
I had to go back to the empty nest and cry all night! Old Yan, don't lament, you should think back to the past: think about when you were a milk swallow, you flew away, how much your parents missed when you abandoned them, and you will experience it today!
Step 5 get home at the end of the year
Jiang Shiquan (Qing)
I love my son endlessly, and I'm glad to go home.
Cold clothes are needle and thread, and letters from home are ink stains.
If you encounter pity, you will ask for it.
I am ashamed of the son of man and dare not sigh.
Translation:
A mother's love for her children is endless. How happy my mother is to go home during the Spring Festival! She is sewing a cotton-padded coat for me. The needle and thread are tight. The letter I sent home has just arrived, and the ink is still wet. As soon as I met my mother, she said affectionately that I had lost weight and repeatedly asked me if I was suffering outside. I bowed my head in shame and dared not tell her about my wandering.