The related materials of Yuan Yue's poem

Yuan Ri is a seven-character quatrain written by Wang Anshi, a politician in the Northern Song Dynasty. This poem describes the moving scene of excitement, joy and Vientiane renewal on New Year's Day, expresses the author's thoughts and feelings of political innovation, and is full of cheerful and positive spirit.

Name of the work

Yuanri

Date of creation

Northern Song Dynasty

Works of Mr. Linchuan

Literary genre

Seven-character quatrains

Author

Wang Anshi

Catalogue

1 Original works

2.

every family has a birthday (4),

always change new peaches for old ones (5). [1]

2 annotation translation editor

word annotation

(1) January day: the first day of the first lunar month, that is, the Spring Festival.

(2) firecrackers: the sound made by the ancients when they burned bamboo. It was used to ward off ghosts and evil spirits, and later evolved into setting off firecrackers. One-year-old except: one year is over. Except, passing away.

(3) Tu Su: "It refers to Tu Su wine, and drinking Tu Su wine is also a custom in ancient Chinese New Year. On New Year's Day, the whole family drinks this wine soaked in Tu Su Cao to ward off evil spirits, avoid plague and live a long life.

(4) Thousands of households: describe a large number of portals and a dense population. Wan Wan: The bright and warm appearance at sunrise.

(5) Peach: Peach symbol, an ancient custom. On the first day of the first lunar month, people wrote the names of two gods, shentu and Yu Lei, on a mahogany board and hung them by the door to suppress evil spirits. Also called Spring Festival couplets. [1] [2] [3]

Vernacular translation

Amid the roar of firecrackers, the old year has passed; The warm spring breeze brought the New Year, and people drank the newly brewed Tu Su wine happily. The rising sun shines on thousands of families, who are busy taking down the old peach charms and replacing them with new ones. [2]

3 Creation background editor

This poem was written when the author started his own New Deal at the beginning of his visit. In 167, Song Shenzong succeeded to the throne, and Wang Anshi was appointed as the magistrate of Jiangning. Immediately, he was appointed as a bachelor and lecturer of Hanlin. In order to get rid of the political and economic crisis faced by the Song Dynasty and the constant intrusion of Liao and Xixia, in 168, Shenzong called Wang Anshi to "get into the right again and again", and Wang Anshi immediately wrote a letter advocating political reform. The following year, he took part in politics and presided over the political reform. In the same year's New Year, Wang Anshi saw that every family was busy preparing for the Spring Festival, and associated with the new atmosphere at the beginning of the political reform, he wrote this poem with feelings. [1] [3]

4 Works Appreciation Editor

Literature Appreciation

This poem describes the scene of the Spring Festival. A piece of firecrackers sent away the old year, drinking mellow Tu Su wine and feeling the breath of spring. The rising sun shines on thousands of families, and the peaches on every door are replaced with new ones.

This is an impromptu work about greeting the New Year in ancient times. It is based on folk customs, sensitively absorbs the typical materials of ordinary people during the Spring Festival, and grasps the representative details of life: lighting firecrackers, drinking Tu Su wine, and changing peaches, which fully shows the happy atmosphere of the New Year Festival and is full of strong life breath.

"With the sound of firecrackers, the spring breeze sends warmth into Tu Su." Fireworks are set off at festivals on New Year's Day, which is an ancient custom and continues to this day. In ancient customs, every year on the first day of the first month, the whole family drank Tu Su wine, then wrapped the dregs in red cloth and hung them on the doorframe to "exorcise evil spirits" and avoid the plague.

The third sentence, "Thousands of families are in the morning", inherits the previous poetry, and means that every family is bathed in the morning sun in early spring. The last sentence describes the forwarding discussion. Hanging peach symbols is also a custom of ancient people. "Always replace the new peach with the old symbol" is a sentence pattern with compression and ellipsis. The word "symbol" is omitted for the new peach and the word "peach" is omitted for the old symbol, which is used alternately because of the word limit of each sentence.

Poetry is people's heart. Many critics have noticed that the artistic conception and reality expressed in this poem also have its own figurative and symbolic significance. Wang Anshi's poem is full of cheerful and positive spirit of hard work because he was then the prime minister and promoted the new law. Wang Anshi was a famous reformer in the Northern Song Dynasty. During his tenure, just as people replaced the old ones with new ones, he abolished the old politics and implemented the New Deal. Wang Anshi is full of confidence in the New Deal, so it is particularly cheerful when reflected in his poems. This poem praises the birth of new things as full of vitality as "spring breeze warms up"; "Tomorrow" shines on "thousands of families". This is not the ordinary sun, but the beginning of a new life. The political reform has brought a bright future to the people. At the end of the sentence, "Always change the new peaches for the old ones" shows the poet's satisfaction and joy at the victory of political reform and the improvement of people's lives. It contains profound philosophy, pointing out that new things always replace declining things.

Although this poem uses a line drawing technique, it tries its best to render the festive atmosphere, and at the same time, it entrusts its own thoughts through the custom of renewing in January. [1] [2] [4-5]

Famous experts commented on

Wang Xiang's Supplement and Reorder of Thousands of Poems: "This poem is self-evident, and it is old and new, and it is also self-governing at the beginning." [6]

Xiong baiqi's "Selected Poems of Eight Masters in Song Dynasty": "This poem is not only a new way to write every sentence in the New Year, but also a new way to write every sentence. The combination of the two is close and seamless, and the warm and bright scene of Yuanri is written in full swing, praising and affirming the victory and bright future of implementing the new law. " [7]

Yao Dianzhong's Notes on Selected Poems of Tang and Song Dynasties: "Using the word" change "means writing the customs and habits at that time, which opens up new poetry for readers. Reveal the irresistible law that the new replaces the old, the progressive replaces the backward and the historical development. " [7]

5 Author brief introduction editor

Wang Anshi (121—186), whose name was Jie Fu, was called Mid-level Buddhist. He was named Shu Guogong and later changed to Jing Guogong. The world is also known as "Wang Jinggong". Jiangyou people of Han nationality, a native of Yanbuling (now Dengjiaxiang, Linchuan District), Linchuan County, Northern Song Dynasty. In the second year of Qingli (142), he was a scholar. In the third year of Jiayou (158), he wrote thousands of books and put forward the idea of political reform. In the second year of Xining in Song Shenzong (169), he took part in political affairs and promoted the new law. The following year, I paid homage to the book. In the seventh year of Xining (174), he went on strike and was re-appointed as prime minister the following year; In the ninth year of Xining (176), he retired to the Banshan Garden in Jiangning (now Nanjing, Jiangsu Province) and was granted the title of Duke Shu. Soon, he was renamed Duke Jing. Death obituary. During his reign, he and his sons Wang Kan and Lv Huiqing annotated The Book of Songs, Shangshu and Zhou Guan, and called them Three Classics New Meanings. His writing is vigorous and vigorous, and he is one of the "eight masters in Tang and Song Dynasties". Poetry is vigorous and fresh. Many of his works, such as Zi Shuo and A Record of Zhongshan Day, have been lost. Today, Wang Linchuan's Collection and the Collection of Linchuan's Collection are preserved, and later generations have compiled Zhou Guan's New Meaning, Poetry's Meaning and so on. [