The whole poem is like a word, with delicate description, concise and smooth, profound and unique friendship, which expresses the poet's sincere and indifferent feelings and hospitable mood. This poem is a chronicle poem full of rich flavor of life, which shows the poet's simple character and warm mood.
The first is "guest arrival"
The north and south of the thatched cottage are all springs, and flocks of gulls fly in. The old lady didn't sweep the flower path for the guests. Today, it's only for you. Chai Men hasn't opened it for you yet, but it will open it for you today. Too far from the city, too far from good food, too thin family background, only old wine. Shall we call my old neighbor to join us, call him through the fence and empty the jar? .
There are spring waters in the north and south of the thatched cottage, only to see flocks of seagulls flying in groups day after day. I didn't sweep the flowers for the guests, but I did it for you today. This Chai Men has never been opened to guests, so I will open it to you today. It's too far from the city, there are no good dishes on the plate, and the home is too thin for the old wine to serve. If you are willing to invite the old man next door for a drink, call through the fence and drink the rest!
Second, appreciate
It is a sentimental chronicle poem, which expresses the poet's simple character and hospitable mood. Author's Note: I like Cui Mingfu shows that the "guest" in the poem title refers to Cui Mingfu. The specific situation is unknown. Du Fu's mother's surname is Cui. Some people think that this guest may be a relative of his mother's surname. "Mingfu" is the honorific title of county magistrate in Tang Dynasty. "Passing" means visiting each other and visiting each other.
The first couplet begins with the outdoor scenery, pointing out the time and place of the guest's visit and the author's mood on the eve of the visit. "I'm in the north, I'm in the south, and spring water is flooding" makes the environment with green water rippling here very beautiful and lovely. This is the thatched cottage by the river in Chengdu. The word "Du" implies that the water of the Chunjiang River overflows, giving people a feeling of vastness.
In the works of the ancients, flocks of seagulls are often the companions of hermits by the water. Their arrival "day after day" points out the tranquility of the environment and adds a secluded color to the author's life. "But see" implies that the flock is lovely, but seeing other tourists is too monotonous! In this way, the author is immersed in the scenery, showing his loneliness in the leisurely Jiangcun village. This skillfully paved the way for the happy mood of the whole poem.