——A Baidu expert has already answered here. I won't be wordy. The following is as follows:
Passing through Xiangji Temple
I don’t know Xiangji Temple, but I have entered Yunfeng several miles away.
The ancient trees are untouched, and there are no clocks in the mountains.
The sound of the spring is swallowed by dangerous rocks, and the sun is cold and green.
Song of the Sky Pond at Dusk, Zen and the Poisonous Dragon
Translation
I didn’t know that Xiangji Temple was in this mountain. Walking for several miles, it felt like it was in the clouds Peak.
There are ancient trees growing beside the deserted stone path, and bells are ringing somewhere deep in the mountains.
The sound of spring water flowing through the steep cliffs is like whimpering; the cool sunlight at dusk shines on the shaded green pines.
Twilight falls on the side of the empty pool, and the Zen mind that has entered concentration subdues evil thoughts and delusions.
——Brief analysis:
The word "pass" in the title of the poem "Passing Xiangji Temple" means "visit" or "visit". Although he was going to visit Xiangji Temple, he started from "I don't know"; "I don't know" yet I wanted to visit, which shows the poet's free and uninhibited style. Because he "didn't know", the poet walked into the vast mountains and forests to search. After walking a few miles, he entered the mountains shrouded in white clouds. The front of this sentence is written about people entering the cloud peak, which actually reflects the profoundness of Xiangji Temple. Before we even arrived at the temple, it was already covered in clouds and fog, and we could easily imagine how far away Xiangji Temple was.
The next four sentences describe what the poet saw and heard in the deep mountains and forests. Let’s read three or four sentences first. There was no one in the jungle among the towering old trees; suddenly there was a faint sound of bells, echoing in the deep mountains and empty valleys, making the already silent mountain forest cast a layer of confusion and mystery, making it seem even more peaceful. The word "where" seems ordinary, but in fact it is wonderful: due to the deep mountains and dense forests, people don't know where the bell comes from, only the "buzzing" sound lingers around; this is different from the "no one" in the previous sentence Correspondingly, it also implicitly inherits the "I don't know" in the first sentence. There are paths but no one walks on them, and you can hear the ringing of bells but don’t know where you are. And it is surrounded by towering ancient trees and mountains. This is a very remote and quiet realm.
The fifth and sixth sentences are still intended to express the coldness of the environment, but the technique is different from the previous two sentences. They are written in voice and color, lifelike and picturesque, and can be called famous sentences. The poet uses inverted sentences to highlight the pleasant sound of the spring and the striking sun. The word "throat" is used here very accurately and vividly: Dangerous rocks stand in the mountains, and the spring cannot flow briskly. It can only walk hard between the rugged rocks, as if it is painful to make the sound of swallowing. The poet uses "cold" to describe "the color of the sun", which seems ridiculous at first glance. However, if you think about it carefully, you will find that this word "cold" is really wonderful. The sun was setting in the west, and the dim afterglow was smeared on a deep pine forest. This situation couldn't help but be "cold". The poet waded through the wilderness and did not arrive at Xiangji Temple until it was almost dark, and saw the pool in front of the temple. The "emptiness" of "empty pool" cannot simply be understood as "nothing". The word "empty" is often used in Wang Wei's poems, such as "empty mountain with no people", "empty mountain with new rain", "calm night with empty spring mountain", etc., all of which contain the meaning of tranquility. As dusk falls, facing the vast and quiet pool, looking at the clear water, and contacting the monks practicing Buddhism in the temple, the poet can't help but think of Buddhist stories: In a pool in the west, there was a poisonous dragon hiding in it, causing many harms. people. The eminent Buddhist monk subdued the poisonous dragon with his boundless Dharma, making it leave the pond and never hurt anyone. Buddhism can control the poisonous dragon, and it can also control the desires in people's hearts. "Anzen" is a Buddhist term, which means to meditate quietly, here it refers to Buddhist thought. "Poison dragon" is used as a metaphor for the desires of secular people.
Wang Wei's poetry in his later years often had a tranquil and tranquil atmosphere. This poem uses his peaceful state of mind indulged in Buddhism to describe the secluded environment of the ancient mountain temple, thus creating a noble and secluded artistic conception. Wang Guowei said, "I don't know that all scenery language is the language of love." The first six lines of this poem are purely descriptions of the scenery, but there is no part that does not reveal the poet's mood. It can be said that Wang Wei melted the sentiment of "I only like to be quiet in his later years" into the scenery he describes. Therefore, in the end, "Anzai Zen controls the poisonous dragon" is a natural expression of the poet's thoughts. The poem is written from far to near and from the scene to the emotion, gradually approaching Xiangji Temple from "Entering the Cloud Peak" to "Song of the Kongtan", and finally reveals the emotion of "An Zen to control the poisonous dragon". There is no trace of the transition in between, it is natural. When describing the quiet mountain and forest scenery, the poet did not focus solely on the silence. Instead, he deliberately wrote about the faint sound of bells and sobbing springs. The bells and springs not only did not dilute the tranquility of the entire environment, but instead added to the atmosphere of the deep mountains and jungles. A sense of seclusion. This is the realm that is commonly referred to as "birdsong mountain is more secluded".