Long song line pinyin version

The pinyin version of Long song is as follows:

Kuang y ráo béI féng,süu Huáng hāo cáo .

In the wilderness, Hantai survived and wormwood roared.

I don't know what you are talking about.

Tie the horse to the poplar, but I am in my arms.

Hello, hello, hello.

People in the same robe are old when they meet.

I don't know what you are talking about.

North of Hanjialing, south of Chang 'an Road.

I'm going to sh incarnation.

There are dead roots under the tree, and there is a squirrel nest on the tree.

You're right, you're right.

The descendants of Emperor Gao are exhausted, and no one will live for a thousand years.

Hello, hello, hello.

Baoyu was found frequently, but the elves could do nothing.

Lun Sheikh Daming, You Ji incarnation Ji Chang.

Life needs life, and there is wine, Long song.

Long song appreciates.

Wang Changling is a famous frontier poet, who is famous for frontier poems in later generations. Wang Changling is good at using psychological description to express delicate and changeable feelings. Wang Changling was an early poet who expressed her husband's feelings in her poems, which laid the foundation for the delicate description of the characters' psychology in Song Ci.

He either describes the beating heart of the recruiters through their instantaneous psychological changes, or expresses the inner pain of the recruiters through songs and dances in the camp, or writes the inner sadness of the recruiters with the help of the unique life scenes in the border. Or use war to write about the heroic spirit of the border guards defending national dignity. It can be said that the expression of feelings is very delicate and true.

Reference to the above content: Baidu Encyclopedia-Long song