The previous sentence of Xifeng Broken Clogs: It seems familiar. The name of the poem: "Ruihexian: Tearing Lotus and Throwing Broken Bi". Real name: Wu Wenying. Nicknames: Li Shangyin and Wu Mengchuang in the poem. Font size: Jun Te, Meng Chuang, and Jue Weng in his later years. Era: Song Dynasty. Ethnic group: Han. Birthplace: Siming (now Ningbo, Zhejiang). Time of birth: about 1200. Time of death: about 1260. Main works: "Three Criminals Crossing the Clouds", "Wind into the Pines", "Huanxisha", "Unlocking the Lianlian", "Unlocking the Lianlian", etc. Main achievements: A famous poet in the Southern Song Dynasty.
We provide you with a detailed introduction to "West Wind Broken Clogs" from the following aspects:
1. Click here to view the full text of "Ruihexian·Tearful Lotus Throws Broken Bi" The details of "Ruihexian·The tearful lotus throws away the jade"
The tearful lotus throws away the broken jade. The clouds are leaking through, sifting the rain.
It is passing through the window gap. Lin Sheng complained about the autumn colors.
There are no hills facing each other, and the eyebrows are gloomy and green.
The cold despises the shore. Twilight anvil reminder, silver screen jian ruler.
The most boring thing is that the hall is empty, and the old curtain is dark and dusty.
Traveler. The West Garden is divided,
The broken willows and sad flowers seem familiar.
The west wind breaks the clogs. The road under the forest,
the stone by the water. I remember the lingering dreams of the cold cicada, and my thoughts in Guihong, then listen to the night flute in Jiangcun.
Look at the snow flying, the bottom of the apple and the top of the reed are not as white as the temples.
2. Appreciation
This poem was written by Mengchuang again when he came to Suzhou. The first film uses scenery to set off the mood. The three lines of "Lotus of Tears" describe the wind and rain scenery in autumn. The wind was blowing hard and the rain was heavy, and the water drops on the lotus leaves in the pool were scattered around like broken jade pieces. Dense raindrops hit the closed window with the wind. "Lin Sheng" three sentences, the wind and rain arouse the sorrowful heart. It is said that the wind and rain invade the autumn forest, causing the forest to emit sounds like resentment and weeping, which is exactly "the autumn wind and autumn rain are sad and sad." Therefore, the poet stared at a lonely small earth mountain in the rain curtain opposite. The vegetation on the mountain turned from green to yellow, and he felt that life was short, so he frowned and became worried. The two sentences "Cold deception" means that he thinks about adding clothes because of the cold, and then misses his relatives who once made clothes for him. "廻" refers to the turban used by ancient people to wrap their hair. The poet said: "The cool breeze hit me, and even though my head was wrapped in a turban, I still felt chilly. This made me think of adding more clothes. But although the clothes are there, the person who once missed the night to make them for me is now there. Where is it?" According to Chen Xun's "Hai Xiao Shuo Ci": "The twilight anvil urges, the silver screen cuts the ruler" is the most thrilling part of the whole poem. He is also a person who thinks of cutting because he hears the anvil. The two sentences "the most boring" point out that the person who made the clothes has passed away. The "swallow" in the sentence "The hall is empty" often refers to people in "Mengchuang Ci", such as "Huanxi Sha" "The door is separated by flowers and I am dreaming of old travel, and the sunset is speechless and the swallow returns to sorrow"; "Sanshumei·Guo" "Feelings of the old residence in the capital city" "It's like Zeng's nest, and the two swallows are mourning"; "Night lily flowers·Entering Beijing from Hejiang outside Bofenmen" "It's like the swallows in the West Lake are gone, and the nest of Wu Pavilion is deserted"; "Tang Duoling" "The swallows "I said goodbye and returned home, but the guest still stayed behind"; "Jiangduchun·Yan has been dead for a long time. Seeing people in Jingkou seems to be full of sadness and resentment" "Yan falls from the south tower". Yang Tiefu's "Explanation of Mengchuang Ci" says: "The swallow refers to the concubine". However, from the words "Yehehua" "like the swallows leaving the West Lake, Wu's nest is empty", and "Jiangdu Chun·Yan has been dead for a long time, it seems that people are sad and resentful in Jingkou" the title of "Yan's death" is different from the word "Yan's death" in the poem. Judging from the "swallow falling from the south tower", it should refer to the death of Hang's concubine. In short, there is no doubt that they are relatives of Meng Chuang. The most uninteresting thing about this statement is that the building is empty, leaving the poet alone. There is no one to clean the room, and he is often covered in dust and his forehead is touched by cobwebs.
The next film contains scenes and scenes. The word "traveler" changes its head, indicating that the poet is a person who left his hometown and traveled abroad to make a living. The three lines of "West Garden" say that even if you go to the garden at this moment, you will see nothing more than broken willows and fallen flowers. This desolate autumn scene is very similar to the scenery of the West Garden when the poet broke up with Su Ji, so it is even more arousing. The sad mood of the poet. It is precisely because the poet first had the sorrow of separation and the hatred of separation in his heart, so the scenery has become "the flowers splash with tears when feeling sad, and the birds are frightened when they hate farewell" (Du Fu's "Spring Hope"). "West Garden" is the garden next to Wu Wenying's residence in Suzhou. In "Mengchuang Ci Collection", the poet mentioned "West Garden" many times, such as: "The Water Dragon Song" "The West Garden has been lost, the wine is moved from the forest pavilion, and the pine spring recommends tea." "The Wind Enters the Pine·Gui" " The dusk mist and drizzle on Xiyuan Road mistook Qiuniang for a brief date with the palace." "Preface to the Orioles' Cry" "The remaining cicadas sing their tunes throughout the West Garden." "Langtaosha" "The past events can be forgotten in a blur, no more than the West Garden." It can be seen that "West Garden" does not refer to it in general. According to the lines in the "Preface to the Song of Orioles" such as "The water in the Hengtang is pierced with brilliant brocade" and "I miss the sorrow of Wu Palace", we know that the place is in Suzhou. Some people in recent times point directly to the west of Changmen. There are three sentences of "West Wind". "West Wind" points out the autumn, and "broken clogs" depicts the attire of "travelers". "The road under the forest" and "the stone by the water" are all places where the poet revisited his old places. The three sentences "Nian Hancchi" say that in the mournful sound of crickets, good dreams are hard to come true. And the poet misses his hometown and feels like returning home. Arrow, I have no intention of appreciating the wails emanating from Zhongjiang Village in the cold dusk. "Watch the snow fly" I sighed to myself. "Ping" is a fern that grows in shallow water, with stems growing horizontally in the mud. Branched, the leaves have long stalks, and four leaflets grow on the top of the petiole. In summer and autumn, small branches grow on the lower part of the petiole, and there are spores on the branches. It is also called Tianzi grass. The fur on the back and the reeds are all pure white, but compared with the poet's temples, his hair is still white.
3. Notes
Biu: One is "Shao"
Die: One is "Send".
4. Wu Wenying's other poems
"Langtaosha·Nine Days Looking for Wine from Wu Jian Mountain", "Rui Hexian", "Zhu Yingtai Near·New Year's Eve and the Beginning of Spring", " "The wind blows into the pines" and "The water dragon sings". Poems from the same dynasty
"General Cao", "Going down to Qutang", "Tengwang Pavilion", "The Son is Nei, the Angry Man Abandoned His Wife, the Cold Resentment and the Anvil, Tang Meishan Poems Are Also Played as Jianzhi", "Inscribed on Ai River" ", "Abandoned Gongyuan is worth the rice," "Send off guests to Linggu", "Sigh", "Inscribed on Chen Chaoyu's Love for Bamboo Pavilion", "Four Hao Pictures of Rewarding Chunhu Shilu Yonghui".
Click here to view more detailed information about Ruihexian·Tearful Lotus Throwing Broken Bi