Knowing that there are children picking and promoting weaving means knowing that there are children picking and promoting weaving means assuming that children are catching crickets. Know: expect, know.
From Ye Shaoweng, a poet in the Southern Song Dynasty, the seven-character ancient poem "What I saw in a book at night" contrasts the silence of autumn night with leaves and wind, and also contrasts the sadness of life in a foreign land with the musical scene of children catching the night to promote it.
Xiao Xiaowu's leaves are chilling, and the autumn wind on the river moves guests.
I know that children choose to promote weaving, and a lamp fell on the fence at night.
Translation:
The rustling autumn wind blows the leaves of the plane, bringing chills, and the wanderer who travels outside can't help but miss his hometown.
Suddenly I saw the light under the fence in the distance. I thought it was a child catching crickets.
Poetry appreciation reveals nostalgia for childhood. The children caught at night to promote knitting reminded the poet of his childhood. Write the voice of autumn wind first, then listen to the feeling of this voice. At the end of the poem, write down what you see outdoors. This poem is fluent in language, distinct in layers, with a turning point in the middle, and sentence breaks and meanings run through it. Poets are good at euphemistically expressing the unspeakable feelings of autumn night travelers through artistic images without falling into the realm of decline. The last word is light and far-reaching and chewy.