The translation of wandering clouds and white cranes can be understood as "Clouds and white cranes fly slowly". The artistic conception and implication contained in this group of words show the common natural landscape and implication in ancient Chinese poetry.
First of all, colorful clouds are a natural phenomenon with rich colors, which often appear between blue sky and white clouds, giving people a beautiful and dreamy feeling. Colorful clouds represent rich and varied colors and aesthetic feelings, bringing joy and shock to people.
Secondly, the white crane is an animal symbolizing good luck and longevity, which has special significance in China culture. The white crane is usually regarded as a symbol of good luck and is endowed with good wishes and implications. The flying posture of the white crane is carefree, giving people an elegant and solemn feeling.
The poem "Wandering with White Crane" can be regarded as a tribute to the beauty of nature and humanistic feelings. Painted a magnificent picture through the colorful clouds and white cranes, expressing love and praise for the natural landscape. This description shows the characteristics of China's pursuit of natural beauty and cosmic significance in ancient poetry, and his thoughts on the harmonious coexistence between man and nature.
To sum up, the colorful white crane flies slowly, depicting the magnificent natural landscape and poetic realm. Colorful clouds represent colorful colors and aesthetic feelings, which bring joy and shock to people's hearts; The white crane symbolizes auspiciousness and longevity, giving people an elegant and solemn feeling.
This poem eulogizes the beauty of nature, and reflects China's concern for natural beauty and humanistic feelings in ancient poems, as well as his yearning for harmonious coexistence between man and nature. I hope such a poem can bring people wonderful spiritual experience and inspire people to protect and cherish nature.