This group of poems should be Liu Yuxi's later works, not created at one time and one place. According to the Yellow River, Luoshui, Bianshui, Qinghuai, Nautilus Island, Zhuo Jinjiang, etc. Poems, or works for activities in Kuizhou, Hezhou and Luoyang, were later compiled into a group. During Yongzhenyuan period, Liu Yuxi was demoted to Lianzhou secretariat, went to Jiangling, and later demoted to Langzhou Sima. On one occasion, when he returned to Beijing on a imperial edict, he was demoted to the state secretariat for "visiting the customs" and was later appointed as the state secretariat.
He was transferred from many places many times, but he did not sink, but faced the changes of the world with a positive and optimistic attitude. This poem just expresses his feelings.
2. Liu Yuxi, a writer in the Tang Dynasty, wrote "Langtaosha" * * * with nine poems. The original text of the whole poem is as follows:
one
The Yellow River winds from a distant place, carrying thousands of miles of yellow sand.
Since you are from the sky, and now you seem to fly directly to the Milky Way, please take me to the sky, gather in the Milky Way, and go to the home of Cowherd and Weaver Girl together.
Interpretation of vernacular Chinese: The Jiuqu Yellow River meanders from a distance, all the way wrapped in the yellow sand of Wan Li. Now that you have come up from the horizon, it seems that you are going to fly directly to the high-altitude galaxy. Please take me to soar, gather in the Milky Way, and visit the Cowherd and the Weaver Maid.
Secondly,
In spring, the water is clear by the Luoshui Bridge.
Unprovoked strangers come to the wind disease 4, which starts the Yuanyang to make waves.
Interpretation of Vernacular Chinese: Near the Luoshui Bridge, the spring day sinks in the west, and the clear water is shallow, showing the Qiongsha at the bottom of the water. There was a biting wind blowing on the road for no reason, and Yuanyang avoided the waves in the water.
third
Bianshui flows east with tiger's eyes, and the duck's head is clear and sorrowful.
Look at the sand scouring place at the ferry, but how many people have crossed the world.
Interpretation of vernacular Chinese: Bianshui flows eastward, fine water ripples, and the Huaihe River in the Qing Dynasty is green in the morning. You see how many people have crossed the world at the place where the water washes the sand at the ferry.
Fourth.
Nautilus Island is full of waves and sand, and the brothel will be inclined in spring.
Swallows with mud fight for home, and crazy people don't remember home alone.
Interpretation of vernacular Chinese: Nautilus Island head waves roll sand, and the young woman on the brothel stares at the spring until the sun sets. Swallows with mud rushed back to their nests, but only the enemy didn't want to go home at all.
Fifth.
On both sides of Jinjiang River, flowers are blooming, and the spring breeze blows the waves.
When a girl cuts a mandarin duck brocade, there will be a sunset glow in the middle stream.
Interpretation of vernacular Chinese: The banks of Zhuo Jinjiang River are full of flowers, the spring breeze is blowing water, and the waves are scouring the sand. The girl cut off a piece of mandarin duck brocade and threw it into the middle reaches of Zhuojin River, which was more beautiful than the sunset glow.
Sixth.
Rizhao Chengzhou River is foggy, and gold diggers are all over the river.
Behind the beautiful jewels is sand full of waves.
Interpretation of the vernacular: The early morning sun shines on the small continent where the fog has just opened, and the women who are panning for gold have covered the riverside. The beauty's jewelry and the marquis's gold seal are all sand gold.
Seventh.
In August, the waves roared, and the head was several feet high, touching the back of the mountain.
In a blink of an eye, I arrived at Haimen, and the rolled sand was like a snowdrift.
Interpretation of Vernacular Chinese: The waves in August are like the roar of Ma Benteng. Dozens of feet high waves rushed to the rocks on the shore and were beaten back. In a blink of an eye, I retreated to the intersection of rivers and seas and returned to the sea. The sand it rolls up is like a pile of snow in the sun.
Eighth.
Mo Tao's slanderers are as deep as waves, and Mo Yan's guests are as heavy as sand.
Although it is hard, it is difficult to blow out crazy sand when it is not golden.
Interpretation of vernacular Chinese: don't say that slanders are like stormy waves, and don't say that the demoted are buried in the water like mud. After thousands of times of filtration and hardships, we can finally wash out all the sediment and get glittering gold.
Qijiu
The running water keeps scouring the sand, and the front waves are not extinguished, and the back waves are not born.
It suddenly reminds people of George W. xiang zhu and sings three or two times to welcome God.
Explain in vernacular Chinese: the running water in the river washes away the gravel all the time. The waves in front have not receded, but the waves behind have been generated. It suddenly reminds people of walking in the head of Xiaoxiang Zhou in the past, and they can't help singing several times with the tune of welcoming God.
Extended data
Langtaosha was originally a folk song theme in the Six Dynasties, but it became the music of Jiao Fang in the Tang Dynasty. Based on this, Liu Yuxi created a series of poems called Langtaosha, with seven quatrains in a single poem.
This group of nine poems was written by Liu Yuxi when he was the secretariat of Kuizhou during the reign of Changqing in Tang Muzong. The first poem interprets myths and legends, the second expresses the suffering of love by symbolic means, the third describes the changes of the world, the fourth describes the feelings of wanderers, the fifth describes the customs of Jinjiang, the sixth reveals the injustice of work and enjoyment, the seventh depicts the tide of Qiantang River, the eighth writes the feelings of moving guests, and the ninth. This is a folk poem, which is both easy to understand and pure, without flashy words.