The full text of Su Shi's poem "Shuidiao _ Mid-Autumn Festival"

Water regulation. Mid-Autumn Festival

stone

Chen Bing Mid-Autumn Festival, happily drank the next morning, drunk, wrote this word, and missed my brother Su Zhe.

When did the moon begin to appear? Ask heaven for wine.

I don't know about palaces in the sky. What year is tonight?

I want to go home by wind, but I'm afraid of Qionglou Yuyu.

It's too cold up there.

Dance to find the shadow, what is it like!

The moon turned into a scarlet pavilion, hanging low on the carved window, shining on the sleepy self.

The moon should not have any resentment against people. Why is it round when people are gone?

People have joys and sorrows, and the moon has ups and downs.

This matter is ancient and difficult to complete.

I hope people will live for a long time and have a good scenery thousands of miles away.

Commentary: (1) Gao Mai's spirit is completely empty in Begging for Wine.

A proud poet with a clear full moon and a drunken haze. The moon palace is not human, so why ask? "Qionglou" is in a fairyland. How can it be cold on earth? The thought in Drunk is strange and ridiculous, while in Dancing Shadow, there is a bit of melancholy madness. Sleepless all night, after all, it is lonely and clear, and the grief and indignation of family separation can only be asked by the full moon. There is no hate in the month, but how does she know the sadness of parting? Round and round is the auspicious way of nature. Drunk and broad-minded but helpless, the separation of joys and sorrows can be resolved through self-forgiveness. The most beautiful thing is of course the ending: affectionate wishes make life full of hope, and the bright full moon not only shines "thousands of miles".

It also illuminates this heroic and elegant swan song!

(2) Looking at the moon in the last movie, my mind is full of idleness, high-level mix, down-to-earth, and I have my own elegance and lofty aspirations. The first four sentences are continuous, and asking for the moon asks the year, just like Qu Yuan's Tian Wen, which is wonderful. In the Tang Dynasty, Li Bai was called "fallen immortals", while Huang Tingjian called Su Shi and Li Bai "two fallen immortals". Su Shi imagined that his previous life was in the middle of the month, so he thought of "going home by the wind." But heaven and earth, fantasy and reality, birth and accession to the WTO, both attract at the same time. In contrast, he is still based on reality, madly in love with the world, and feels that the human life with brothers and relatives is warm and cordial. Dancing under the moon, the life realm with clear light and shadow is better than walking on the moon and the palace in the sky is cold and empty. Although in the dust, the chest is super wide and super bright. The next movie is pregnant. Life is not without regrets, and joys and sorrows are one of them. Su Shi is very brother. He and Jiangsu, Zhejiang and Xining have been separated from Yingzhou for four years (107 1) for six years. Su Shi was originally a judge in Hangzhou, and because Su Zhe worked as a secretary in Jinan, he asked to move north. I still haven't had a chance to meet in Michigan. "If we don't meet for a short time, we are thousands of miles away, and life is inseparable, but our feelings are heavy" (Yingzhou was a child), but Su Shi believes that people have joys and sorrows, just like the ups and downs of the moon, both of which are natural, common sense and bound to be sad. Finally, I sent my feelings with reason and comforted each other with * * * to enjoy the moon. The regret of leaving this life is compensated by friendly feelings. Life does not seek long-term reunion, but two hearts are in harmony, and the bright moon is a beautiful realm. The first part of this word is dedicated to life, and the second part is good at life, which shows Su Shi's love for life and broad-minded feelings. The word is noble in realm, accessible in reasoning and profound in sentiment. It is written with natural and unrestrained pen, ingenious and free, so it has been circulated for 900 years. "The Mid-Autumn Festival Ci came out from Dongpo's" Shuidiao Getou ",and the rest of the Ci were abandoned" (Hu Zai's "After the Collection of Ci of Tiaoxi Fishing and Hidden Industry", Volume 39). Janice's "first frost Corner": "Singing Dongpo's" Water Tune "is clear and full of snow." In the thirtieth time of the Water Margin, I wrote August 15th, "I can sing a song about Mid-Autumn Festival to the moon", and I sang "A Mid-Autumn Water Tune by a Dongpo bachelor." It can be seen that the song and yuan dynasties sang.

(3) This poem was written in Chen Bing, the Mid-Autumn Festival in the 9th year of Xining, Song Shenzong (1076), and it was also the third year that Su Shi took office in Mizhou. Words can be divided into Shang and Xia. There is a full moon in the Mid-Autumn Festival, wine in the cup, and more is the poet's deep thinking, melancholy, confusion, fantasy, acacia, and finally transparency. Su Shi wrote in the preface of the poem: "Chen Bing Mid-Autumn Festival, enjoy drinking, get drunk and rest. I am pregnant with this article." Close your eyes and put yourself in such a scene. The lingering fragrance in the glass, together with the alcohol flowing in the blood, carefully and violently touches the sensitive nerves of the drinker at this time. I have never experienced drunkenness, but I have seen some and heard some. I am thinking, what kind of feeling will people feel at that moment? In the moonlight, a drunk person may not be able to tell whether his vision is blurred or the outline of things is blurred. And I think that in vague reports, there must be some certainty of existence that dominates people's will.

"When is the bright moon? Ask the sky for wine. " Time is advancing and the times are changing, but it seems that it is not easy to change the way people find their own venting. I remember watching people get drunk many times on TV. They exposed their desire to ask questions in the vacillating visual space, but they didn't seem to try to find any desired answers. Mid-Autumn Night always brings a deep feeling of lovesickness. Although I have experienced the loneliness of lovesickness, I can't tell the difference between this night and the remaining 364 nights in a year. Perhaps people have used this as an excuse to quietly admit their negative side. Su Shi stared at the bright moon in the deep blue sky, relished the smell of wine slipping through his throat, and asked questions, which made us see his confusion and melancholy. This way of asking questions reminds me of Li Bai's writing in Drinking asking for the moon: "When is there a moon in the sky? I want to stop and ask. " I used to think that the sky was vast enough to accommodate every wandering person's question about the life of the universe, but I found that people were piously waiting to be laughed at by the emptiness of the sky, the answer was buried too deep, and people were still empty and at a loss. But perhaps, asking questions about heaven is a form of preference of the ancients, or a manifestation of stubbornness. "I don't know the palace in the sky. What year is this evening? " This sentence sets a new question while answering the previous question, which is Su Shi's deeper thinking. Two related questions make the poet's rich fantasy appear naturally and reasonably.

"I want to go home by the wind, but I am afraid of Qionglou Yuyu. It is too cold at the top." This sentence refers to the fantasy that the poet draws from reality. I think Su Shi is a person who is easy to indulge in nature. Just like the poet in his "A Thousand Red Cliffs", he inadvertently integrated himself with the things around him. I think this may be because of Su Shi's romantic personality and elegant feelings, or because the objective entity of nature will not bring any imprisonment and oppression to people's thoughts and spirits, and it will dilute people's subjective feelings more or less. At that time, Su Shi was suffering from political defeat-he was transferred to a local official because he opposed Wang Anshi's political reform, and his future was bleak. In addition, his inner depression is like a strong medicine, which makes him have the idea of "going home with the wind". This also precisely reflects Su Shi's thought of "being born". The last sentence of uptown, "dancing to find the shadow is like being on earth!" " The friction between reality and fantasy reveals Su Shi's complex mentality of contradiction between "being born" and "joining the WTO". He once again asked questions that neither God nor himself could answer. His inner desolation, helplessness and loneliness are exposed in the "bright moon" against the "blue sky" and released in the fantasy and real reality in his mind.

I think that when the mood is complicated or chaotic, relying on some pure emotions may be a way to get salvation. Su Shi's longing for his younger brother's traveling is not only the product of the specific environment at that time, but also a way for him to seek self-comfort. In poetry, the poet expresses the natural expression of personal feelings with beautiful artistic forms, and also shows us that disappointment and sadness in life are transformed into philosophical broadmindedness.

"Turn to Zhuge, low-lying households, sleepless." At this time, the moon was endowed with signs of life, and the flow of moonlight from Hong Ting to carved doors and windows coincided with Su Shi's fluctuating thoughts. The moonlight finally fell on the sleepless people. This painting reminds me of Li Bai's Moonlight, which I often recited when I was a child: "The foot of the bed is so bright, can it have frost?" . Looking up, I found that it was moonlight, sinking again, and I suddenly thought of home. " It seems that the pain of missing will always appear deeper and stronger in the moonlight. "There should be no hate. Why do you want to leave each other? " People will see the lonely whole body more clearly in reluctance, because of the shadow reflected by the moonlight in the dark. Su Shi met the most complete and bright side of the moon at the height of his lovesickness, but the moon, which silently and slowly released heat, was simply ignorant. The poet questioned the moon in a rhetorical tone: The moon has no hatred, why should it look like a crystal plate when people walk, and why should it increase people's disappointment that the full moon is not round? Is this a premeditated mockery? Or is it another kind of sympathy?

"People have joys and sorrows, and the moon has ups and downs. This matter is ancient and difficult. " This is not only an answer to the previous sentence, but also a poet's rethinking of life: since ancient times, there has been nothing perfect in the world-there must be joys and sorrows in a person's life, and there must be parting in a reunion, just like the moon will encounter yin, sunny, round and lack. Some people say that this is Su Shi's philosophical thinking on life, and he realized the incompleteness and duality of things. Su Shi turned emotion into reason, grief into clarity, and found the path of self-forgiveness in the interpretation of life. But I want to ask myself: when people can't think of other ways out, do they often find something that seems to be "related to their own lives" for analogy, so as to get a little comfort? In the last sentence of the whole article, Su Shi wrote: "I hope people will live for a long time and have a beautiful scenery thousands of miles away." Xie Zhuang's poem Yuefu in the Southern Song Dynasty also wrote: "The beauty walks in the dust, and there is a bright moon thousands of miles away." Since nothing is perfect in the world, you don't have to be sad all the time when you leave your loved ones. You just want to be healthy forever and enjoy the bright moon thousands of miles away. Needless to say, the surface of the word proves the poet's free and easy and broad-minded-the poet seems to have sublimated his understanding of life, turned all previous doubts into a kind of good wishes, and the mood full of confusion, depression, sadness and sadness was finally replaced by a positive and optimistic mood. But I want to ask Su Shi at that time, are those doubts really so easy to dissipate? All the loneliness, confusion, despair and helplessness related to "pessimism" exist in an invisible inner abyss. How valuable is it?

I remember that in the Southern Song Dynasty, Hu Zai once said in Tiaoxi Fishing and Conceiving Conghua: "Mid-Autumn Festival Ci has been published since Dongpo's Shuidiao Song Tou, and the rest of the Ci has been abandoned." I think people like the trend of radical development of things, and I think this is a mode that Su Shi chose when he wrote this word. Ci is full of rich imagination, rich description, rich emotion and rich ideological turning point-a change that makes people suddenly enlightened. Unfortunately, I feel that these jumps revealed between the lines appear too suddenly and come too fast, which seems to be beyond the scope of time measurement. Therefore, some people think that there is deception hidden in the words, and feel sorry for the poet's efforts to cover up and cover up his own pain. However, some people laugh at their own ideas. Perhaps the conversion between joy and sadness can be an instant, or there is no obvious difference between joy and sadness at all. Su Shi just wants to express the transition between his inner thoughts and emotions.