1. "The Song of Wu Qi"
Tang Dynasty - Li Bai
When Wu Qi was sitting on the stage in Gusu, Xi Shi was drunk in the palace of King Wu.
Wu Ge and Chu dance have not yet finished, and the green mountains are about to hold half of the sun.
The golden pot with silver arrows leaks a lot, and I can see the autumn moon falling into the river waves.
The east is getting higher and higher, but there is no joy!
Vernacular translation:
When the crows on the Gusu stage had just returned to their nests, the banquet with Xishi dancing drunkenly began in the palace of King Wu.
The sun had already set before the Wu Ge and Chu dances at the banquet were finished.
The water in the golden pot dripped all night long, and the banquet in King Wu’s palace was not over yet. King Wu stood up and looked at the autumn moon that was about to fall into the river waves.
The sky is getting brighter, but I still feel that my remaining joy has not been exhausted. Even if it is dawn, I am still happy!
2. Tang Dynasty Huangfu Ran's "Send Off the Sixteenth Wei Dynasty to Suzhou"
Excerpt from the original text:
The autumn night is deep in the north, and the parasites are everywhere. smell.
We will return to the boat tomorrow and we will be next to the mausoleum road. Looking back at Gusu, there are white clouds.
Interpretation:
As I send you home in the dark autumn night, the chirping of crickets is unbearable. Tomorrow you will take a boat back to Piling. By then, when you look back at Gusu, you will see only a white cloud.
3. "Passing Suzhou" by Su Shunqin of the Song Dynasty
Excerpts from the original text:
When you leave Panmen in the east, your eyesight is bright, the drizzle is drizzling and the rain is getting cloudy and clear.
The green poplars and egrets are all content, and they are affectionate near the water and in the mountains far away.
The rise and fall of all things depends on God's will, and the ordinary people are lighthearted when they are restrained.
There is no chance to live in the endless beautiful scenery, so I can only travel in the evening.
Interpretation:
The scenery is particularly clear when you leave Panmen in the east. A burst of drizzle has changed the cloudy and sunny weather. The green poplars are dotted with egrets, and they are all happy and joyful. The water nearby and the mountains in the distance are full of affection. All things in the world have their ups and downs, relying on God's will to be carried out. I sigh that I have experienced the sorrow of traveling, but I am looked down upon by ordinary people. It's a pity that we didn't have the opportunity to retain this infinite beauty. The passenger ship was still hurried away at dusk.
4. "Sending People to Wu" by Du Xunhe of the Tang Dynasty
Excerpts from the original text:
When I see you in Gusu, everyone is lying on the river.
The ancient palace has little free space and many waterports and small bridges.
Ling lotus root is sold in the night market, and Qiluo is carried on the spring boat.
I know the moon is not sleeping in the distance, and my homesickness is in the fishing songs.
Interpretation:
When you go to Suzhou, you will see that the houses there are built near the river. The houses in Gusu City are connected and there is no open space; even the river branches are covered with small bridges. The night market is filled with the sound of lotus root being sold, and the boats in the river are loaded with exquisite silk fabrics. Thinking of you in the distance, hearing the fishermen's songs on the river during the moonlit night will definitely touch your homesickness.
5. "Gusu Nostalgia" by Jiang Kui of the Song Dynasty
Excerpt from the original text:
In the dark night, the clouds surround the teeth, and the stars in the river are reflected in the sand. .
Pedestrians looked at Sutai Liu with regret, and once swept away the fallen flowers with King Wu.
Interpretation:
In the hazy night, clouds passed quickly by the ship. The clear river water flows quietly; the stars in the sky ripple in the water waves, shining brightly. The egret on the beach had already fallen asleep and made no sound.
I looked at Gusu Terrace silently, with a bit of melancholy: How many years of wind and frost have those misty willow trees experienced? It was it that used its thin, low-hanging strips to sweep the petals falling all over the ground for King Wu.
6. "Night Mooring at Maple Bridge/Night Mooring at Fengjiang River" by Zhang Ji of the Tang Dynasty
Excerpt from the original text: , Jiang Feng Yuhuo versus Chou Mian.
At Hanshan Temple outside Gusu City, the bell rang at midnight to reach the passenger ship.
Interpretation:
The moon has set, the crows are crows and the sky is filled with cold air. I sleep sadly in front of the maple trees and fishing fires by the river. In the lonely and quiet Hanshan Ancient Temple outside Gusu City, the sound of ringing bells in the middle of the night reached the passenger ship.
Extended information:
The first two sentences of the poem "Wuqi Qu" use a refined and connotative writing style to outline the Wuqi Palace on Gusu Terrace at sunset The outline of the figure and the drunken and hazy silhouette of the palace beauty Xi Shi make people vaguely feel the dark atmosphere shrouding the Wu Palace, and think of the declining trend of the Wu Kingdom at dusk.
And this kind of environment and atmosphere is in sharp contrast to the indulgent and enjoyable scene of "Drunk Xishi in King Wu's Palace", implying the meaning of extreme happiness and sorrow. This layer of extraneous meaning runs through the entire article and is subtle and subtle.
Li Bai (701-762), also known as Taibai and Qinglian Jushi, was a romantic poet of the Tang Dynasty and was hailed as the "Immortal of Poetry" by later generations. Han nationality, whose ancestral home is Chengji, Longxi, was born in Suiye City (then part of the Tang Dynasty, now part of Kyrgyzstan), and moved with his father to Mianzhou, Jiannan Road when he was 4 years old. Li Bai has more than a thousand poems and essays in existence, and the "Collection of Li Taibai" has been handed down to the world.
Baidu Encyclopedia - "Wuqi Qu"