Write two famous sentences related to bridges in succession.

Two consecutive poems related to bridges:

1, a letter to Han Chuo, Yangzhou magistrate.

Du Mu in Tang Dynasty

Original text:

Castle peak is vaguely green water thousands of miles away, and the vegetation in the south of the Yangtze River has not withered in autumn.

Where does the Jade Man teach oral sex at Bridge 24 on a moonlit night?

Translation:

Qingshan is thousands of miles away, and the vegetation in the south of the Yangtze River has not withered in autumn. The bright moon on Bridge 24 reflects the faint clear night. Where do you teach oral sex now, beauty?

2. "Two Poems by Shen Yuan"

Land Tourism in Song Dynasty

Original text:

On the city, the setting sun draws a corner to mourn, and the non-pool platform in the garden is revived.

Under the sad bridge, the spring waves are green, which used to be a stunning photo.

The dream is broken and fragrant for forty years, but the willow in Shenyuan doesn't blow cotton.

This body is a land of mountains and mountains, or a trace of death.

Translation:

The sound of painting corners on the wall seems to be mourning, and Shen Garden is no longer the original Chige. The spring water under the sad bridge is still green, and I have seen her beautiful shadow floating here like a rainbow.

It has been more than forty years since her death, and the willow trees in Shenyuan are too old to talk about. I'm about to turn into a pile of dirt in Huiji Mountain, and I'm still here to mourn and cry.

3. Spring outing on the lake

Xu fu in song dynasty

Original text:

A pair of swallows, when did you fly back? Peach branches on both sides of the river are soaked in water, and red peach blossoms are in bloom.

When the spring rain breaks, people can't cross the bridge, but the boat supports Liu Yin.

Translation:

When will the swallow fly back? Peach blossoms blooming on the shore cling to the lake. After the rain on the riverside, the water was so high that it flooded the bridge, so pedestrians had to ferry to the shade of willow trees on the other side.

4. "country trip"

Song dynasty? Yucheng Wang

Original text:

The horse crossed the chrysanthemum and crossed the mountain road, leaving the horse to walk freely.

Listen to the sound of thousands of valleys at night and watch some peaks silent in the sunset.

The leaves of huanghuali are as red as rouge, and the fragrance of buckwheat flowers is as white as snow.

To my dismay, the village bridge is like my hometown!

Translation:

The horse is walking on the mountain road, the chrysanthemum is yellowish, and it is intentional to walk freely. Thousands of valleys echo to listen to the night, and silently watch several peaks in the sunset.

The fallen leaves in Li Tang are as red as rouge, and the fragrant buckwheat is as white as snow. What makes me suddenly feel blue when I sing? It turns out that the bridge in the country looks like my hometown!

5. "quatrains"

Monk Zhinan in Song Dynasty

Original text:

The shade of ancient wood is a short awning, and the stick thistle helps me cross the east of the bridge.

The clothes are wet and the apricot blossoms are raining, and the face is not cold.

Translation:

Under the shade of towering old trees, I tied a boat, walked slowly across the bridge and walked eastward by a quinoa fight. In the spring of March, apricot blossoms are in full bloom, and the drizzle seems to have deliberately wetted my clothes and kept raining. The warm wind with the fresh breath of willows gently blows on people's faces, which is intoxicating.